"عندما يحدث ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando isso acontecer
        
    • quando isso acontece
        
    • quando acontecer
        
    quando isso acontecer prefiro ser um mascote do que gado, percebes, B? Open Subtitles عندما يحدث ذلك, أنا أفضّل أن أكون حيوان أليف أفضل من المواشي . فهمتني يا بليد ؟
    quando isso acontecer, acho que vais entender o que quero dizer. Open Subtitles عندما يحدث ذلك, أعتقد أنك ستفهم ما أعنيه
    Mas não queres ninguém ao teu lado quando isso acontecer? Open Subtitles لكن الا تريدين احد ما بجانبك عندما يحدث ذلك ؟
    E quando isso acontece, mesmo as melhores intenções podem ser mal entendidas. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها
    quando acontecer isso, as testemunhas deixam de ser testemunhas e sais a ganhar com isso. Open Subtitles وسوف يرتبه عندما يحدث ذلك ، الشهود لن يكون هناك شهود ضدكم
    quando isso acontecer, o que fica que seja importante? Open Subtitles عندما يحدث ذلك ، ماذا يتبقى من وراءنا؟
    quando isso acontecer, deixe o seu posto e proteja-se no seu beliche. Open Subtitles عندما يحدث ذلك أريدكم أن تبتعدوا عن مراكزكم و أن تثبتوا أنفسكم لشي ما
    E quando isso acontecer, será o seu poder de advogado suficiente para proteger o Jesse do Wallace? Open Subtitles فحتما سيبحث أحدهما عن الآخر عندما يحدث ذلك هل ستكون مهاراتك في المحاماة كافية
    Se o objectivo do PEM é criar caos, o urso fantasma não estará longe quando isso acontecer. Open Subtitles اذا تمكن جهاز ال ام بى من خلق الفوضى. هل يمكنك ان تبعد هذا الدب الوحش عندما يحدث ذلك.
    Mas, eventualmente, vais tomar o meu lugar e, quando isso acontecer, Open Subtitles و لكنك فى النهاية سترثين مقعدى و عندما يحدث ذلك ..
    E eu não quero que esteja perto dela quando isso acontecer. Open Subtitles وانا لا اريد لك الوقوف بجانبها عندما يحدث ذلك
    Só quero garantir que podemos protegê-la quando isso acontecer. Open Subtitles أريد فقط ضمان أن نكون متواجدين لحمايتها عندما يحدث ذلك
    E quando isso acontecer, o sistema reiniciará e enviará um alerta. Open Subtitles عندما يحدث ذلك وحدتها ستعيد تشغيله وسترسل إنذار
    E quando isso acontecer, quero que estejas onde tens que estar: Open Subtitles و عندما يحدث ذلك أريدك أن تكون حيث تنتمي
    Se ou quando isso acontecer, vai querer ficar atrás de mim. Open Subtitles إذا أو عندما يحدث ذلك هل تريدين أن تقفى ورائي، مثل ذلك
    Sim, só quero estar com alguém quando isso acontecer. Open Subtitles نعم انني فقط اريد ان اكون مع شخص عندما يحدث ذلك
    Só não sintas ciúmes quando isso acontecer. Open Subtitles ولكن لا تكن غيورا عندما يحدث ذلك
    quando isso acontece, faz-me agir como um verdadeiro idiota. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , يجعلني أتصرف وكأنني أحمق
    Ela persiste por meses e muitas vezes, anos. E quando isso acontece, ela é a sua própria doença. TED يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته
    E quando isso acontece, torna-se possível lançar o feitiço de uma Lua Mentirosa. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك يصبح من الممكن اطلاق تعويذة القمر الكاذب.
    - Posso ver isso quando acontecer? Open Subtitles هل يمكن أن أكون هناك عندما يحدث ذلك ؟ أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus