| Gastamos 700 dólares para descobrir que ela estava com gás. | Open Subtitles | كلفتنا 700 دولار لنكتشف أنها كانت تعاني من غازات |
| Dêem-lhe 0,025 litros por cânula nasal e tirem gás do sangue após 20 minutos. | Open Subtitles | ضعوه على 25 ليتر بالأنبوب الأنفي وارسموا غازات الدم في عشرين دقيقة |
| - A terra era só gás e depois formou-se o sol e era tão quente, que a terra se transformou numa bola grande e dura. | Open Subtitles | نعم. الأرض كانت عبارة عن غازات ،ثم — ثم تكونت الشمس ..وكانت شديدة الحرارة بحيث |
| Enquanto descanso, façam uma gasometria arterial. | Open Subtitles | أثناء استراحتي افحصوا بعض غازات الدم الوريدية |
| Que animal é que dá mais peidos? | Open Subtitles | شاهدوا هذا ماهو أكثر حيوان يُصدر غازات ؟ |
| Onde ambos acham o peido do outro a coisa mais fofa do mundo. | Open Subtitles | حيث يجد الجانبين غازات الآخر تزداد روعة وإثارة بل الأروع في العالم |
| Eu só tive gazes quanto fiz 30 anos. | Open Subtitles | لم أخرج غازات إلا بعد بلوغي الثلاثين |
| Só tive um gás mais mauzinho, para que é que me anda a fazer testes? | Open Subtitles | لى غازات سيئه فقط لماذا تجري لى كل هذه الفحوصات |
| Vamos tentar salina morna, um miligrama, teste o gás no sangue. | Open Subtitles | لا دعنا نجرب محلول الملح المتعادل واحد مليجرام ونحلل غازات الدم |
| O anormal com a máscara de gás é Karl Ruprecht Kroenen, o principal assassino de Hitler e líder da Sociedade Oculta de Thule. | Open Subtitles | كائن غريب , يرتدى قناع غازات كارل ربريكت كرونين قائد انه افضل قناصين هتلر ورئيس مجتمع ثيول أوكولت |
| ? - Nada. Só gás do pântano. | Open Subtitles | لا شيء , فقط غازات المستنقع أترون , لا يوجد أي شيء خارق هنا |
| Mesmo se, por vezes, o meu bigode tem gás Alpo. | Open Subtitles | حتى لو أن بعض الأحيان شاربي لديه غازات طعام الكلاب |
| gás lacrimogêneo, fumo. Controlo de hippies. Vocês são difíceis. | Open Subtitles | غازات مسيلة للدموع، دخان تحكّم تلقائي، انتم صعبوا المزاج. |
| E claro, segurança acima de tudo. Andem sempre com máscaras de gás. | Open Subtitles | بالتأكيد، الأمان اولاً دائماً إحملوا أقنعة غازات. |
| Eu acho que foi o gás ou algo porque ele perdeu um enorme ... flatulência. | Open Subtitles | أظن أنها كانت تعاني من غازات لأنها فجأة أخرجت ريحًا فظيعة جدًا |
| gasometria arterial e TAC também estão normais. | Open Subtitles | فحص غازات الدم الوريدية و الرسم السطحي أيضاً طبيعيان |
| Foste buscar os testes da gasometria arterial? | Open Subtitles | هل حصلت علي نتيجة إختبار غازات الدم بعد ؟ |
| Apenas peço que espere pelos testes de gasometria arterial antes de encerrar o caso, está bem. | Open Subtitles | وأنـا أطلب منك أن تنتظر، حتي تأتي نتيجة تحليل غازات الدم، قبل أن تُقدم تقريرك هذا، حسناً؟ |
| Sabiam que os peidos de vaca são responsáveis por um quarto da poluição de metano no mundo? | Open Subtitles | هل تعلم أن غازات البقر مسؤولة عن ربع ''تلوث الميثان'' في هذا العالم ؟ |
| O que provoca num morto o cheiro de um peido? | Open Subtitles | مالذي يجعل رائحة الجُثة مثل رائحة غازات كريهه؟ |
| Expelindo gazes variados. | Open Subtitles | وينبعث منا غازات مختلفة |
| Costumava ficar tão irritada com isso, que comecei a escrever "regiamente fod...". | Open Subtitles | انا كنت انزعج كثيراً في كتابة ذلك انا كنت فقط اكتب غازات قوية في كل مرة |
| É por isso que os cientistas do clima dizem: "Não sabemos apenas que as alterações climáticas estão a acontecer "sabemos que os gases de efeito de estufa "são em grande parte a sua causa". | TED | و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا |
| O petróleo produzido por qualquer um destes métodos produz mais emissões de gases com efeito estufa do que qualquer outro petróleo. | TED | النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى. |