| Em breve, uma esquisita mosca preta esvoaçou pelo compartimento. | TED | وسرعان ما طارت ذبابة سوداء غريبة في الغرفة. |
| Ela é apenas um pouco esquisita, Elliot. Eu consigo suportar esquisitos. | Open Subtitles | إنها غريبة الأطوار قليلاً فحسب ويمكنني التعامل مع غريبي الأطوار |
| Esse café é esquisito mas o que vou fazer se não durmo? | Open Subtitles | هذه القهوة غريبة لكن ماذا أفعل لو أني لا أريد النوم؟ |
| Já referi que a minha família tem coisas esquisitas? | Open Subtitles | هل ذكرت بأنه توجد أمور غريبة حول عائلتي؟ |
| é a mascote da Expo. Tem um ar estranhamente familiar. | TED | لقد كان تميمة المعرض وكان يبدو مألوفاً بصورة غريبة |
| Senhoras e senhores, estou aqui esta noite para vos contar uma estranha história, uma história tão estranha que ninguém acreditará nela! | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، أنا هنا الليلة لرواية قصّة غريبة جداً لكم القصه بغاية الغرابه لدرجة أنه لن يصدقها أحد |
| Experimentaram novas comidas, diferentes moradas, cabeças estranhas e corpos estranhos. | TED | جربوا طعاماً جديداً، ومنازل مختلفة، ورؤساً غريبة وأجسام عجيبة. |
| Quero falar-vos sobre um concurso muito bizarro que tem lugar todas as primaveras em Nova Iorque. | TED | أريد أن أخبركم عن مسابقة غريبة جداً والتي تقام كل ربيع في مدينة نيويورك |
| Pergunto-me se aquela fábrica nova não está a derramar alguma coisa esquisita. | Open Subtitles | عليك أن تتخيل أن هذا المصنع الجديد يسرب لنا أشياء غريبة |
| é um velho livro de versos. Há aqui muita coisa esquisita. | Open Subtitles | إنه كتاب قديم مُقفّى، كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة. |
| Há atualmente no sistema tanta coisa esquisita que o Autoplay nos leva a locais muito estranhos. | TED | هناك أشياء غريبة للغاية في النظام الآن فيأخذك التشغيل التلقائي إلى أماكن غريبة جدا. |
| Só um cristal esquisito. Estamos a estudá-lo no laboratório. | Open Subtitles | إنها فقط بلورة غريبة نحن ندرسها في المختبر |
| Eu sei que isto parece esquisito, mas neste caso, acho que o obstáculo é o próprio edifício. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذه أصوات غريبة ولكن في هذه الحالة أعتقد العقبة في البناء نفسه |
| Está bem ser esquisito desde que se seja dotado. | Open Subtitles | ومن كل الحق كونها غريبة طالما كنت الموهوبين. |
| Esqueces as tuas tarefas. Fazes essas experiências esquisitas no quarto. | Open Subtitles | أنت اهمل واجباتك المنزلية تقوم بتجارب غريبة في غرفتك |
| Tem a ver com apostas e jogo e metermo-nos em coisas esquisitas que te podem assombrar para o resto da vida. | Open Subtitles | نتاول شرائح اللحم و لعب القمار و تجربة أمور غريبة جديده هذا الأمور يمكنك أن تقوم بعملها لبقية حياتك |
| Brincar com uma desconhecida pode dar muitos desgostos a um homem. | Open Subtitles | العبث مع امرأة غريبة قد يجلب للرجل الكثير من الأسى |
| Talvez seja uma estranha circunstância que ambos estejamos apaixonados pela mesma mulher. | Open Subtitles | ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة. |
| Eu pensava que todas as crianças hippies, tinham nomes esquisitos. | Open Subtitles | اعتقدت ان كل اطفال الناس الكسالى لديهم اسماء غريبة |
| O actor que interpretou Jesus, fez algumas escolhas estranhas. | Open Subtitles | الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة. |
| Morreu num acidente bizarro de jardinagem... há alguns anos. | Open Subtitles | لقد مات فى حادثة غريبة منذ بضعة أعوام مضت. |
| Senti-me estranhamente isolado enquanto porcos e gado ocupavam as casas vazias. | TED | أحسست بعزلة غريبة بينما تتنقل الخنازير والمواشي بين البيوت المهجورة |
| Bem, talvez algumas peças retangulares de plástico com estranhos símbolos. | TED | بعض القطع المستطيلة من البلاستيك مع رموز غريبة عليها. |
| Na minha opinião, quando ouvimos alguma história bizarra ou repugnante, como a que vão ouvir a seguir... | Open Subtitles | في رأيي أنه عندما نسمع قصة غريبة أو بغيضة أو منحرفة مثل تلك التي ستسمعونها |
| Está claramente curiosa sobre sexo. Acho que deveria falar com ela. | Open Subtitles | انها غريبة بوضوح عن الجنس اعتقد يجب ان اتحدث معها |
| Em feiras de suínos, vi... porcos exóticos de todo o mundo. | Open Subtitles | في معارض الحيوانات، رأيت حيوانات غريبة من شتى أنحاء العالم |