| Mas vou agradecer-te, porque fiz coisas que nunca sonhei fazer. | Open Subtitles | ولكننى سأشكرك لأننى فعلت أشياء لم أكن لأحلم بفعلها |
| Eu desmaiei, e quando acordei acho que fiz coisas terríveis. | Open Subtitles | أفقد الوعى, وعندما افيق اعتقد اننى فعلت أشياء مروعه. |
| É óbvio que fiz coisas pelas quais sinto culpa. | Open Subtitles | من الواضح , أني فعلت أشياء تشعرني بالذنب |
| Ela fez coisas que a tua mãe nunca faria. Como fazer sexo por dinheiro. | Open Subtitles | فعلت أشياء لم تكن أمك لتفعلها أبداً، مثل المعاشرة مقابل المال |
| Ela provavelmente teria feito coisas como aquelas que a tinham magoado se vivesse numa dessas casas, | Open Subtitles | هي ربما فعلت أشياء مثل هؤلاء التي حدث لها. إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت، |
| Alguma vez fizeste coisas que te tenham feito ter medo de ti mesmo? | Open Subtitles | هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟ |
| Eu fiz... coisas repreensíveis. E coisas extraordinárias. | Open Subtitles | أنا فعلت أشياء مشكوك فيها و أشياء إستثنائية أيضا |
| Eu fiz coisas estúpidas na vida mas acredite em mim. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء |
| E se descobrissem que eu fiz coisas más? | Open Subtitles | ماذا إن اكتشفتم أنني فعلت أشياء سيئة ؟ ماذا سيحدث ؟ |
| Não estou a inventar desculpas, mas fiz coisas de que não me orgulho. | Open Subtitles | لا أحاول التبرير، لكني فعلت أشياء لست فخوراً بها |
| Vi e fiz coisas de que não me orgulho, mas a certa altura compreendemos que a guerra é um negócio. | Open Subtitles | لقد رأيت و فعلت أشياء لا أفخر بها لكن فجأة أدركت أن الحرب مجرد صفقة |
| Fora da gratidão, eu fiz coisas relutantes para ele. | Open Subtitles | .. من دون إمتنان . لقد فعلت أشياء ممنوعة من أجله |
| Nos seis anos seguintes, fiz coisas que gostava de conseguir apagar da memória. | Open Subtitles | في السنوات الست الأخيرة فعلت أشياء أتمنى لو يمكن محوها من ذاكرتي |
| Se fiz coisas por dinheiro das quais não me orgulho? | Open Subtitles | هل فعلت أشياء لكسب المال ولست فخوراُ بها؟ |
| fiz coisas muito piores do que fechar uma rapariga numa cave. | Open Subtitles | فعلت أشياء سيئة بكثير من ترك فتاة في قبو |
| Pensas que me conheces, que mereço ser salva, mas, fiz coisas más. | Open Subtitles | أنتتظنأنكتعرفني, أننيأستحقالانقاذ, لكنني فعلت أشياء سيئة |
| Bem, sabem, no meu tempo fiz coisas que não poderiam sequer imaginar. | Open Subtitles | في شبابي فعلت أشياء لا يمكن حتى أن تتخيليها |
| Convenceram os meus pais a afastar-me de si, dizem que fez coisas que não fez. | Open Subtitles | طلبوا من أبوي إبعادي قالوا بأنّك فعلت أشياء لم تفعلها |
| Era uma rapariga triste com muitos problemas e sei que fez coisas terríveis e egoístas, mas diga-me... | Open Subtitles | كانت مجرد فتاة تعيسة ذات مشاكل كثيرة فعلت أشياء فظيعة، مجنونة و أنانية |
| Ela fez coisas horríveis com a filha quando o pai estava fora. | Open Subtitles | فعلت أشياء فظيعة لابنتها عندما كان والدها بعيدآ |
| Ela tem feito coisas terríveis às pessoas que agem. | Open Subtitles | وقالت إنها فعلت أشياء فظيعة للناس الذين يعملون صعبة. |
| Tudo porque fiz coisas para eles e tu fizeste coisas para eles. | Open Subtitles | كله بسبب إني فعلت أشياء لهم وأنت فعلت أشياء لهم |
| Sim, eu fiz algumas coisas das quais não me orgulho... mas isso não significa que eu tenho sido verdadeiro. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فعلت أشياء لا أفتخر بها لكن هذا لا يعني أنني كاذب طوال هذه المدة |