| Diz que olha no espelho e vê um nome. | Open Subtitles | تقول إنها تنظر فى المرآة ثم ترى اسماً |
| Era como um vazio, quando eu olhava no espelho, quem estava lá para olhar de volta para mim? | Open Subtitles | لقد كان الأمر صعبا، عندما نظر فى المرآة وقال لنفسه من تلك التى تنظر إلى من الخلف؟ |
| Isso é engraçado, eu nem sequer me "espantei" no espelho hoje. | Open Subtitles | هذا مضحك،أنا لم أنظر حتى فى المرآة اليوم |
| Irmão, tem de se ver ao espelho. | Open Subtitles | الان يااخى يجب ان تنظر الى نفسك فى المرآة حسنا ؟ |
| Aquele que é suposto olhar de volta para ti num espelho. | Open Subtitles | الوجه الذى يجب أن ينظر إليك عندما تنظر فى المرآة |
| Medimo-la nos nossos próprios rostos, que vemos todos os dias no espelho, pois todos nós ficámos marcados. | Open Subtitles | , نحن نقيسها حسب وجوهنا الخاصة من نراهم فى المرآة كل يوم لأنها تحدد كل واحد منا |
| Mas eu vos prometo, se baixarem as vossas armas, vão ser capazes de olhar para vocês novamente no espelho, como filhos orgulhosos da Rússia. | Open Subtitles | ولكنى أعدكم لو وضعتم أسلحتكم جانباً فستتمكنوا من رؤية أنفسكم فى المرآة مرة أخرى كأبناء روسيا المخلصيين لها |
| Podemos ter uma cara bonita ou uma cara feia, no espelho. | TED | يمكن أن يكون وجوهكم قبيحة , أوجه جميلة فى المرآة . |
| Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho. | Open Subtitles | سيداتى سادتى ,الرجاء الملاحظة فى المرآة |
| Não só no espelho. Olhei através do espelho. | Open Subtitles | ليس فقط فى المرآة لكن أيضاً خلال المرآة |
| Vejo o meu reflexo no espelho e reconheço o meu rosto. | Open Subtitles | أرى نفسى فى المرآة و أتعرًف على وجهى |
| Olhei-me no espelho e disse: | Open Subtitles | لقد نظرت الي نفسي فى المرآة وقلت |
| - Agora diga-me, o que vê no espelho? | Open Subtitles | - والآن ,قل لى , ماذا ترى فى المرآة ؟ |
| Dê uma olhada no espelho. | Open Subtitles | ألق نظرة فى المرآة |
| - Finalmente, olhei-me no espelho. | Open Subtitles | و فى النهاية نظرت فى المرآة |
| É importante usar a ligadura durante pelo menos 24 horas... e estar sempre atento ao espelho. | Open Subtitles | من المهم ان تضع الرقعة على الاقل اربعة وعشرون ساعة وتظل تنظر اليها فى المرآة |
| Nós encontramos-nos olhando ao espelho, em vez de dentro e através do espelho. | Open Subtitles | فنحن نجد أنفسنا ننظر فى المرآة بدلاً من نظرنا من خلالها |
| Eu acordo todas as manhãs e digo para mim em frente ao espelho... | Open Subtitles | أنا أستيقظ كل صباح وأقول لنفسى فى المرآة |
| Posso olhar num espelho e ver a minha alma. | Open Subtitles | قد أنظر فى المرآة وأدرك روحي |
| Minha mãe esmagou a minha cabeça num espelho. | Open Subtitles | والدتي حطمت رأسي فى المرآة. |