| Se continuar a aumentar, vamos ter de evacuar a área, agora. | Open Subtitles | إنه في ازدياد مستمر قد يكون علينا إجلاء المنطقة الآن |
| A primeira coisa, é que a energia limpa tem vindo a aumentar. | TED | الشيء الأول هو أن الطاقة النظيفة في ازدياد. |
| Vídeo: Os níveis estão a aumentar, o volume de embalagens está a aumentar, o conceito de vida descartável está a proliferar e isso nota-se nos oceanos. | TED | فيديو: المستويات في ارتفاع حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط |
| E a mortalidade infantil continua a aumentar. | Open Subtitles | وعدد من المرضى والأطفال الموتى في ازدياد مستمر |
| Eu não sei quem, quem ele está falando, mas, seu, sua pressão arterial está subindo e sua frequência cardíaca está a aumentar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من, الذي يتحدث معه,ولكن, ضغط دمة مرتفع معدل ضربات القلب في ازدياد. |
| As pessoas estão a fazer dele um herói e o valor da queixa está a aumentar. | Open Subtitles | ..الناس سيجعلوه بطلاً والمطالب كل يوم في ازدياد .. |
| E há 4000 outros — e o número está a aumentar — candidatos a planetas que orbitam outras estrelas. | TED | ويوجد 400 -- في ازدياد -- كوكب يدور حول نجوم أخرى. |
| Como se isso não chegasse, a Associação Americana de Psicologia diz que as nossas reações psicológicas às alterações climáticas como a prevenção de conflitos, o desamparo e a resignação, estão a aumentar. | TED | الآن إن لم يكن ذلك كافيًا تصرح الجمعية الأمريكية لعلم النفس إن استجابتنا النفسية تجاه تغير المناخ مثل تجنب المنازعات، واليأس، والاستسلام في ازدياد |
| Embora as colónias de aves marinhas do Cabo estejam em declínio, a de pelicanos-brancos a nidificar em Dassen está a aumentar. | Open Subtitles | رغم أن معظم مستعمرات الرأس الأفريقي في تناقص فإن تعداد البجع الأبيض المعشعش على "داسن" في ازدياد. |
| O sexo encontra-se no centro de uma epidemia emergente no Médio Oriente e no Norte da África, que são duas regiões no mundo onde o HIV/Sida ainda continua a aumentar. | TED | يقع الجنس في قلب الأوبئة المنتشرة في الشرق الأوسط وشمال افريقية , التي تعد واحدة من منطقتين فقط في العالم التي لا يزال فيها مرض الإيدز في ازدياد . |
| As aspirações estão a aumentar. | TED | الطموح في ازدياد. |
| Em todo o lado as aspirações estão a aumentar. | TED | إنه في ازدياد في كلِّ مكان. |
| Pessoal, o número de mortos está a aumentar bastante. | Open Subtitles | عدد الضحايا في ازدياد. |
| E esse pequeno pedaço de escuridão que hoje foi revelado irá continuar a aumentar. | Open Subtitles | وذاك الجزء اليسير مِن الظلام الذي أيقظته اليوم... -لن يكون إلّا في ازدياد |
| - A cintura está a aumentar. | Open Subtitles | -حجمه في ازدياد أثناء وقوفنا هنا . |