| Presumo que posso contar com outra visita num futuro próximo. | Open Subtitles | افترض أني أتطلع لزيارة أخرى في المستقبل القريب ؟ |
| Naquela situação podemos imaginar robôs facilmente que estarão connosco num futuro próximo. | TED | و في تلك الحالة نستطيع بسهولة تخيل الروبوتات بيننا في المستقبل القريب |
| Hoje vou partilhar convosco onde está esta tecnologia e onde ela nos pode levar num futuro próximo. | TED | سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب. |
| Pensem numa escolha difícil que podem vir a enfrentar no futuro próximo. | TED | فكر في خيار صعب ستواجهه في المستقبل القريب. |
| Na verdade, eu acho que num futuro muito próximo, não será apenas aquilo que escrevemos que será gravado, tudo o que fazemos será gravado. | TED | في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل. |
| De qualquer forma, ela não vai nadar até um bar europeu nos próximos tempos. | Open Subtitles | لن تحتسي الشراب في حمام سباحة أوروبي في المستقبل القريب بأية حال. |
| Mas... e se num futuro mais próximo, houver um sitio para construir o centro? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو في المستقبل القريب جدا كان هناك مكان لبناء مركزنا؟ |
| Descobri que, na realidade, eu não ia pilotar nenhuma nave espacial num futuro próximo. | TED | تعلمت بأن الحقيقة كانت أنني لن أقوم بقيادة مركبة فضائية في المستقبل القريب. |
| Eu prevejo que num futuro próximo os da direita vão usar a histeria das drogas como pretexto para montar um aparato policial internacional. | Open Subtitles | أتوّقع أنّه في المستقبل القريب سيقوم الحزب اليميني باستخدام الاضطراب العصبي بسبب المخدرات ..كذريعة |
| Eu era bioquímica em Harvard, não que eu espere que eles me peçam para fazer discursos de recomendação num futuro próximo. | Open Subtitles | كنت طالبة في هارفارد ولا أعتقد أنهم سيطلبوني لإلقاء محاضرات في المستقبل القريب |
| Acho que num futuro próximo, a água valerá mais que o petróleo ou o ouro. | Open Subtitles | أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب |
| É pouco provável que volte a acontecer num futuro próximo. | Open Subtitles | من المستبعد حدوثها مجدداً في المستقبل القريب |
| Vamos apenas dizer que, ele vai ser vítima de uma reforma abrupta num futuro próximo. | Open Subtitles | فقط لنقل انه سيكون الضحيه لتقاعد مُفاجئ في المستقبل القريب. |
| Impede-a de ser sujeita a qualquer cirurgia, agora e num futuro próximo. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي يمنعكِ من إجراء أي عمليات جراحية انتقائية الآن أو في المستقبل القريب |
| Digamos que queira mudar num futuro próximo. | Open Subtitles | قل أنني أريد أن أحدث تغييرا في المستقبل القريب |
| no futuro próximo redes corporativas tentam atingir a constelação... electrões e luz fluem pelo universo. | Open Subtitles | في المستقبل القريب, شبكات متحده توصلت الى ان النجوم والالكترون الوضوء يتدفقوا في كافة انحاء الكون |
| Gostaria de permanecer vivo no futuro próximo. | Open Subtitles | وأود أن أظل حياً أرزق في المستقبل القريب |
| no futuro próximo, cada instituição terá de funcionar sem cocaína. | Open Subtitles | في المستقبل القريب كل المنشآت سوف تضطر للعمل بدون الكوكايين |
| Não ficaria surpreso que, num futuro muito próximo, o Tarsus deixe sair propositadamente um pouco de informações... hum, notícias, comunicados de imprensa, algo que tenha a aparência de ser objetivo, mas que tenha sido construído por eles. | Open Subtitles | أنا لن أُفاجأ بأن في المستقبل القريب جدا، أن نادى طرسوس عمدا يسرب قليلا من المعلومات للعامة أم، قصص الأخبار، بيان صحفي، |
| Então, aguarde uma visita dela e do Presidente... num futuro muito próximo. | Open Subtitles | لذلك، نتوقع زيارة من بلدها والرئيس كلا قريبا في المستقبل القريب جدا. |
| Mas num futuro muito próximo, vou ser capaz de oferecer-te a habilidade de ver um espectro nunca visto antes. | Open Subtitles | ولكن في المستقبل القريب جداً، سأكون قادراً على توفير القدرة على الرؤية في تردد طيفي لم يرى من قبل بالعين المجردة... |
| - nos próximos tempos. | Open Subtitles | في المستقبل القريب |
| Acho que há tempo para isso, mas num futuro mais próximo, eu digo-lhe o que vai enfrentar e por que razao precisamos do Hammond e da SG-1 agora, mais do que nunca. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت لذلك سيزال قائماً سيدي ولكن في المستقبل القريب أنا هنا لأدعك تعلم مالذي انت بصدده ولم نحن بحاجة لـ هاموند و إس حي 1 أكثر من أي وقت مضى |