| Temos que conseguir estes fundos. Estamos tão perto. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا |
| Não digas isso. Tens sorte em os teres tão perto. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك.أنتِ محظوظة لكونهم قريبين جدا. |
| Quantas horas achas que passámos debruçados sobre um bico de Bunsen, tão perto que quase nos tocávamos? | Open Subtitles | أتعتقد , كم عدد الساعات التي قضيتها منحنية على موقد بنسن ؟ كنا قريبين جدا , متلامسين تقريباً؟ |
| Senhor, sem radar, passaremos muito perto do coral para conseguirmos passar a tempo. | Open Subtitles | ,سيدي بدون الرادار سنصبح قريبين جدا من تلك الشعب المرجانية لكي نتمكن من العبور |
| E meu pai e eu não falamos um com o outro então nós não somos tão próximos. | Open Subtitles | و ابي و انا لا نكلم بعضنا لذا لسنا قريبين جدا من بعضنا |
| Mesmo agora, alguns deles... estão bem próximos do rei. | Open Subtitles | البعض منهم , لايزالون قريبين جدا من الملك |
| Estávamos muito próximos de algo verdadeiramente revolucionário, para parar. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا إلى شيء ثوري حقا أن تتوقف. |
| Estávamos tão perto de um acordo e, de repente, pede a casa no lago. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا للتسوية وفجأة طلبت المنزل عند البحيرة |
| Estávamos tão perto de ganhar, até que ocorreram alguns erros perto do fim do jogo. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة. |
| Estávamos tão perto na nossa investigação, mas... ele finalmente decifrou o código. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز |
| Como você pôde fazer isso? Estamos tão perto de nossa glória! | Open Subtitles | كيف فعلت هذا لقد قريبين جدا من هدفنا |
| Os guerreiros wraith estiveram tão perto... | Open Subtitles | محاربوا الرايث كانوا قريبين جدا منى |
| Estamos tão perto da cidade nuclear, Sarah. | Open Subtitles | نحن قريبين جدا من المدينة النووية سارة |
| Estamos tão perto deles. | Open Subtitles | لقد أصبحنا قريبين جدا لهم |
| O Terry Original estaria demasiado preocupado por estarmos muito perto, e por precisarmos de óculos de segurança. | Open Subtitles | تيري الأصلي سيكون قلق اننا قريبين جدا ونحتاج نظارات حماية, |
| Estamos muito perto da tempestade. Não percas a calma. | Open Subtitles | نحن قريبين جدا من العاصفة - لا تفقد أعصابك - |
| Eles estão muito perto, de certeza que é uma armadilha. | Open Subtitles | ...أنهم قريبين جدا من هم أفخاخ بكل تأكيد |
| Crianças, se há algo realmente importante no meio desta história toda, e juro que já estamos quase não assim tão próximos do fim, é o timing. | Open Subtitles | يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت |
| E eles estavam tão próximos de uma cura. | Open Subtitles | و لقد كانوا قريبين جدا من العلاج |
| Então porque é que vocês são tão próximos? | Open Subtitles | إذن لماذا أنت يا رفاق قريبين جدا ؟ |
| - Alguns deles... estão bem próximos do rei. | Open Subtitles | -البعض منهم قريبين جدا من الملك |
| Mas somos muito próximos. | Open Subtitles | و لكننا قريبين جدا من بعضنا البعض |