| Só quero lembrá-lo que a vida é curta... | Open Subtitles | أتحاول ان ترشونى ؟ لا , انا فقط اشير الى ان الحياه قصيره |
| Meningite, ataques. Terá uma vida curta e dolorosa. | Open Subtitles | أنها فوضى ،لديها ألتهاب السحايا، ونوبة مرضية أنها ستعيش حياة قصيره مؤلمة |
| Só faltam 5 curtas semanas para estarmos na Nicarágua. | Open Subtitles | فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا |
| Bem, tudo o que sei é que Pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. | Open Subtitles | حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور |
| Deixa-me contar-te uma pequena história sobre o Relaxado e o Esforçado. | Open Subtitles | دعيني أروي لكِ قصّه قصيره عن مُهمل و مُجْتهد |
| Para ficar suficientemente baixa para interpretar uma miúda de 8 anos. | Open Subtitles | حتى يمكن لها أن تبدو قصيره للعب مثلما يكون عمرها ثمان سنوات |
| Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. | Open Subtitles | لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي |
| Extremamente longa, ou dolorosamente curta, você decide. | Open Subtitles | سواء كانت طويلة أَو قصيره بشكل مؤلم , هذا عائد اليكى |
| Demasiado jovem para aprender que a vida pode ser tão tragicamente curta. | Open Subtitles | صغير جدا على ان يدرك كم هى الحياه قصيره. |
| E se a nosso curta do "ABCs da Morte"... fosse o único segmento em todo o filme... a projectar uma morte real no ecrã, | Open Subtitles | مادا لو صناعنا افلام قصيره في فلم كامل التي أظهرت الموت الحقيقي على الشاشة, |
| Se tu cumprires este acordo vais te arrepender para o resto da tua vida por mais curta que seja | Open Subtitles | اذا نفذت هذه الاتفاقية ستندم عليها لطيلة حياتك مهما كانت قصيره |
| Tu foi a primeira vez que cometeste um crime com uma sentença curta e tu és branca. | Open Subtitles | انتي للمره الأولى مذنبه مع جملة قصيره , وانت أيضا بيضاء |
| Dê-lhe rédea curta até eu conseguir maior controlo. | Open Subtitles | مساعده قصيره منه لأتمكن للحصول على أفضل معالجه |
| Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. | Open Subtitles | نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء |
| Ela acha que se as chamadas forem curtas não podem ser localizadas. | Open Subtitles | انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها |
| Ouve bem, as pernas são curtas de mais, a cabeça é demasiado grande, tem tantas possibilidades de correr como eu. | Open Subtitles | ان ساقه قصيره وراسه اكبر من الازم ان لديه فرصه للسباق كفرصتى ثم .. |
| Casei-me com ele porque me disseram que você tinha morrido no Castelo D'if Pouco depois da sua detenção. | Open Subtitles | انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره |
| Se bem me lembro, você veio me ver Pouco tempo depois do seu pai ter se suicidado? | Open Subtitles | على ما اتذكر لقد جئتى لرؤيتى بعد فتره قصيره بعد أن ارتبط والدك بحياته الخاصه اليس كذلك؟ |
| E podem ver que a esperança de vida também era pequena. | TED | اضافه الى ذلك توقعات الحياة كانت قصيره |
| O dono foi com um grupo de americanos para Tremblant na semana passada e Luc deu uma pequena volta por Montreal pelas 14:00 horas. | Open Subtitles | المالك كان مع فريق امريكي فوق تريمبلانت الاسبوع الماضي و "ولوك" عمل رحلة ذهاب واياب قصيره |
| Li estudos em que as testemunhas alegam ter visto uma mulher baixa, mas, era um homem de 1,90 m. | Open Subtitles | واذا قرأت مذكرات الشهود ستعرف انها امرأه قصيره ذو سته اقدام لقدمى رجل |
| Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo. | Open Subtitles | سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره |
| Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
| Não estão a pressionar. Vamos fazer passes curtos e ganhar terreno. | Open Subtitles | هم يتلاعبون بنا لنخسر لنمرر تمريرات قصيره ونكسب بعض الأمتار |
| Encontros breves fazem bons amigos... | Open Subtitles | ـ ...بحسابات قصيره تصنع صداقات طويله كم أنا مدين لك ؟ |