| Mas disseste que ias embora por volta das 3:00. | Open Subtitles | ولكنك قلتَ بأنك سوف تغادر . بحول الساعة 3: 00 |
| disseste que me podias dizer tudo, que nunca te sentiste tão próximo de alguém. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن باستطاعتك إخباري بأيّ شيء. لقد قلتَ بأنك لم تشعر بهذا القرب تجاه أيّ أحد. |
| disseste que me querias a teu lado, que acreditavas em mim! | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنك تريدني إلى جانبك وبأنك مؤمن بي |
| disseste que me querias a teu lado, que acreditavas em mim! | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنك تريدني إلى جانبك وبأنك مؤمن بي |
| Assim que saíste do purgatório, disseste que não te continhas com a beleza ao teu redor. | Open Subtitles | حينما خرجت أولاً من المطهر قلتَ بأنك لم تستطع سوى رؤيتة جمال ما يدور حولك |
| disseste que íamos até lá. | Open Subtitles | أيها الوغد. لقد قلتَ بأنك وأنا ذاهبين إلى هنالك. |
| E, quando disseste que querias que fôssemos uma família. | Open Subtitles | وحينما قلتَ بأنك تريد أن نكون عائلة. |
| disseste que encontraste perto da lareira? | Open Subtitles | قلتَ بأنك وجدتها في مدفأة ؟ |
| Mas disseste que me amavas. | Open Subtitles | ولكنك قلتَ بأنك تحبني |
| No testemunho que deste aos Detectives... disseste que não viste o Lonnie depois das 22h... que ele foi dar uma volta e nunca mais voltou. | Open Subtitles | في التصريح الذي أعطيته للمحققين قلتَ بأنك لم ترى (لوني) بعد الساعة العاشرة مساءاً بأنه ذهب في نزهة ولم يعد بعدها |
| disseste que estavas apaixonado por ela. | Open Subtitles | قلتَ بأنك تحبها |
| disseste que não escreverias nada. | Open Subtitles | قلتَ بأنك لن تُدوِن شيئًا! |
| E quando disseste que querias adoptar a Lily. | Open Subtitles | وحينما قلتَ بأنك تريد (أن تتبنى (ليلي. |
| disseste que, agora, eras o Barry. | Open Subtitles | قلتَ بأنك (باري) الآن. |