| Disseste-me que era comigo que tinhas o melhor sexo. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بانني أفضل من عاشرك في حياتكِ كلها |
| Quando me pediste para investigar isto, Disseste-me que o teu pai estava morto. | Open Subtitles | قلتِ لي بأنك والدكِ ميت كنتِ متأكدة من ذلك نوعاً ما |
| Ouça, Disse-me que isto é uma mina de cobre, certo? | Open Subtitles | اسمعي، قلتِ لي إنّ هذا منجم نحاس، أليس كذلك؟ |
| Disse-me que o caminho que eu escolhesse seguir tornar-se-ia claro. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بأن الطريق الذي سأختاره سيصبح بيّناً |
| Disseste que nem eram amigos. Agora andam a roubar juntos? | Open Subtitles | قلتِ لي انكِ لستِ صديقته ، والآن تسرقين معه؟ |
| Eu apenas aceitei este caso porque tu Disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. | Open Subtitles | لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة |
| Por que me disse que não tinham descido do comboio consigo? | Open Subtitles | لماذا قلتِ لي أنهم لم ينزلا من القطار معك؟ |
| Porque acabaste de me dizer uma coisa simpática e tens de ter cuidado quando fazes isso, porque o céu pode vir abaixo. | Open Subtitles | فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار |
| Na última sessão Disseste-me que tinhas cancro e logo me afastaste. | Open Subtitles | في اخر جلسة لنا قلتِ لي انك مصابة بالسرطان وبعد ان فعلت ذلك مباشرة قمت بدفعي جانباً |
| Disseste-me para ter fé e agora estou a dizer-to. Iremos voltar. | Open Subtitles | قلتِ لي أنْ أتحلّى بالإيمان و الآن أنا أؤكّد لكِ أنّنا سنعود |
| Um dia Disseste-me que se eu mudasse certas coisas na nossa vida | Open Subtitles | في أحد الأيام قلتِ لي أني إذا غيرت بعض تصرفاتي في البيت، |
| Uma vez tu Disseste-me que a única maneira de confiar em alguém era não fazer muitas perguntas. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي ذات مرة، الطريقة الوحيدة كي تثق بشخص ما، ألا تسأل كثيرًا |
| Tu Disseste-me que é como se o teu coração batesse cá fora. | Open Subtitles | قلتِ لي إنّ ذلكَ ...كان كما لو إنّ قلبكِ يطير فرحاً |
| Disse-me para ir trabalhar e que olhava por ela. | Open Subtitles | قلتِ لي بأن أذهب إلى العمل و أنكِ ستعتنين بها |
| Disse-me que esta saia ficava bem, por isso, conto com boas notícias depois da minha sessão com aquele psiquiatra giro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك قلتِ لي ان التنورة كانت مناسبة لذلك أعلم اني لست هنا لسماع أخبار سيئة |
| Disse-me que você e o seu povo vieram aqui em paz. | Open Subtitles | قلتِ لي أنّكِ و شعبكِ أتيتما إلى هنا مسالمين |
| Da última vez que nos vimos, Disseste que ainda me amavas. | Open Subtitles | في آخر مرة تقابلنا قلتِ لي أنك لا زلت تحبينني |
| E quantas vezes me Disseste que o Daniel Krumitz é o melhor white hat de todos os tempos? | Open Subtitles | و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟ |
| Disseste uma vez que eu poderia ser um tipo diferente... | Open Subtitles | قلتِ لي ذات مرة أنني قد أصبح رجلاً مختلفاً |
| Desde que me disse a história sobre o meu pai, não consegui deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | من وقت ما قلتِ لي عن تلك القصة عن أبي لم أستطع التوقف عن التفكير عنها |
| Bom, o que é que me disse... sobre... tornar as coisas mais palatáveis? | Open Subtitles | حسناً, ماذا قلتِ لي عن جعل الأمور مستساغة؟ |
| Sarah, acabaste de me dizer que ainda não te apareceu o período? | Open Subtitles | "سارة"... هل قلتِ لي قبل قليل أن دورتكِ لم تحدث بعد؟ |