| Olive, até a nossa investigação terminar... e os estigmas dela serem aceites pelo Vaticano, ou denunciados como blasfémia herética. | Open Subtitles | حتى تحقيقِنا كاملُ... وندباتها أمّا قَبلَ مِن قِبل الفاتيكان... أَو أنكرَ ككُفْر ضلالي. |
| Todos aceites em universidades. | Open Subtitles | كنافريق من قَبلَ. |
| Desculpas aceites. | Open Subtitles | الإعتذار قَبلَ. |
| Desculpas aceites. | Open Subtitles | الإعتذار قَبلَ |
| Vi-o com a arma o dia antes do tiroteio. | Open Subtitles | رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس قَبلَ يوم مِن إطلاق النار |
| Salvar o ancião da tribo invisível antes do amanhecer. | Open Subtitles | لإنْقاذ الشيخِ الكبيرِ للقبيلةِ المخفيةِ قَبلَ الفَجرِ |
| Temos que deixar Zhaoge antes do amanhecer. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ زاكي قَبلَ الفَجر |
| Eu só... acredito que é uma conversação estranha justo antes do funeral de seu filho. | Open Subtitles | أظُنُ أنَّ هذه مُحادَثَة غَريبَة نُجريها مُباشرةً قَبلَ... أن تَذهَبَ لجَنازةِ ابنِك |