Estou preocupado, porque tudo o que dediquei, além da minha alma, além do certo, do saudável, do apropriado, pode ser destruído pela morte de um rapaz de 16 anos. | Open Subtitles | بدأت تؤثر على قراراته يساورني القلق من أن كل شيء لقد كرست له أكثر بكثير من روحي |
Depois de tudo o que lhe dei a ele, a ti e a esta família? | Open Subtitles | وقال انه لا يعني ذلك. بعد كل شيء لقد أعطيت له، لكم، هذه العائلة ؟ |
Baseada em tudo o que descobria, a Ramos era alguém a ser admirada. | Open Subtitles | وبناء على كل شيء لقد تعلمت، راموس كانت شخص تستحق الاعجاب |
O destino é tudo. O ÚLTIMO REINO Mal te lavaste, mulher! | Open Subtitles | المصير هو كل شيء لقد اغتسلتِ بالكاد يا امرأة |
Não depois de tudo o que passei. | Open Subtitles | ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم. |
Fiz sempre tudo o que me pediu. | Open Subtitles | كل شيء لقد فعلت ديك أي وقت مضى سألني. |
tudo o que eu fiz foi por si. | Open Subtitles | ولكن كل شيء! لقد أعطيت كل شيء بالنسبة لك. |
Confiarias em mim depois de tudo o que te fiz passar? | Open Subtitles | هل تثق بي ... بعد كل شيء لقد وضعت لكم من خلال؟ |
Já tentámos tudo o resto e ainda... | Open Subtitles | نحن وأبوس]؛ كل شيء لقد حاول آخر ونحن لا نزال... |
Entendeste tudo o que te disse? | Open Subtitles | هل تفهم كل شيء لقد قلت لك؟ |
Já te contei tudo o que sei. | Open Subtitles | لدي كل شيء لقد قيل لي |
Isso contradiz tudo o que já ouvi sobre St. | Open Subtitles | حسناً، ذلك الذباب في مواجهة كل شيء ...لقد سمعت من قبل ...حول (سانت لويس) بصفة خاصة |