"كل شيء لقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o
        
    Estou preocupado, porque tudo o que dediquei, além da minha alma, além do certo, do saudável, do apropriado, pode ser destruído pela morte de um rapaz de 16 anos. Open Subtitles بدأت تؤثر على قراراته يساورني القلق من أن كل شيء لقد كرست له أكثر بكثير من روحي
    Depois de tudo o que lhe dei a ele, a ti e a esta família? Open Subtitles وقال انه لا يعني ذلك. بعد كل شيء لقد أعطيت له، لكم، هذه العائلة ؟
    Baseada em tudo o que descobria, a Ramos era alguém a ser admirada. Open Subtitles وبناء على كل شيء لقد تعلمت، راموس كانت شخص تستحق الاعجاب
    O destino é tudo. O ÚLTIMO REINO Mal te lavaste, mulher! Open Subtitles المصير هو كل شيء لقد اغتسلتِ بالكاد يا امرأة
    Não depois de tudo o que passei. Open Subtitles ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم.
    Fiz sempre tudo o que me pediu. Open Subtitles كل شيء لقد فعلت ديك أي وقت مضى سألني.
    tudo o que eu fiz foi por si. Open Subtitles ولكن كل شيء! لقد أعطيت كل شيء بالنسبة لك.
    Confiarias em mim depois de tudo o que te fiz passar? Open Subtitles هل تثق بي ... بعد كل شيء لقد وضعت لكم من خلال؟
    Já tentámos tudo o resto e ainda... Open Subtitles نحن وأبوس]؛ كل شيء لقد حاول آخر ونحن لا نزال...
    Entendeste tudo o que te disse? Open Subtitles هل تفهم كل شيء لقد قلت لك؟
    Já te contei tudo o que sei. Open Subtitles لدي كل شيء لقد قيل لي
    Isso contradiz tudo o que já ouvi sobre St. Open Subtitles حسناً، ذلك الذباب في مواجهة كل شيء ...لقد سمعت من قبل ...حول (سانت لويس) بصفة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus