| Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر |
| Tu livraste-te dele como fazes com todos os vizinhos simpáticos. | Open Subtitles | لقد تخلصت منه كما تفعل مع جميع الجيران المرحين |
| Não importa, apenas promete-me alguma coisa, como fazes com todos os outros. | Open Subtitles | لا أبالي،فقط عدني بشيء ما كما تفعل مع الجميع |
| Maculam-vos a beleza como a geada queima os prados. | Open Subtitles | والبقع الجمال خاصتك كما تفعل عضة الصقيع وأشربة العسل. |
| Os deuses sabem que tenho razão para odiá-la tanto Como tu. | Open Subtitles | الألهة تعرف أنى عندى السبب . للكراهية كما تفعل أنت |
| Mas não consegue conhecê-la. Não como você, não da maneira que vós os dois... | Open Subtitles | ولكنه لم يوطد علاقته معها كما تفعل أنت , كما تفعلان أنتما |
| Tal como fazem as empresas sociais, criaram um código moral e ético que publicitam. Têm práticas de recrutamento muito restritivas. | TED | هم ، كما تفعل المؤسسات الاجتماعية أنشئوا قانون أخلاقي ومعنوي الذي أعلنوا عنه ولديهم تدريب جنود قاسي |
| Disparas para parar, tal como farias com um urso. | Open Subtitles | تطلق النار للردع كما تفعل مع الدب |
| E teria esperanças que se ele estiver em cativeiro, que tenha alguém a cuidar dele, Como está a fazer com o Klaus. | Open Subtitles | وسوف اكون على امل بأنه ان كان في الاسر فسيجد من يعتني به كما تفعل انتَ مع كلاوس |
| Estás mesmo convencido que consegues manipular aquela jovem linda, como fazes à ralé noctívaga meio bêbeda que absorvem sofregamente as tuas observações vazias? | Open Subtitles | أتظن حقاً أنك قادر على التلاعب بتلك الشابة الجميلة كما تفعل مع جمهورك الحقير شبه المخمور الذي يحتفي بملاحظاتك الفارغة؟ |
| Tens de comer com o molho original, não com couve e chili como fazes. | Open Subtitles | مثلما أذكر يجب أن تستعمل الصلصة الأصلية وليس صلصة الملفوف والفلفل كما تفعل |
| Estava a tentar tomar conta de ti, tal como fazes comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أرعاك قليلاً كما تفعل أنت لي |
| E é por isso que nunca me vais manipular como fazes com todos os outros. | Open Subtitles | لهذا لن تستطيع التلاعب بي كما تفعل مع باقي العالم |
| Gritavas pela casa a dentro como fazes para tudo o resto. | Open Subtitles | فقط صارخ من خلال المنزل كما تفعل مع كل شيء آخر. |
| Sim, tretas. Queres é destruir as minhas chances com as mulheres. como fazes sempre. | Open Subtitles | أنت هنا لتفسد فرصي مع النساء كما تفعل طوال الوقت |
| Acho que só queres partir como fazes sempre. | Open Subtitles | أعتقد أنك فقط تريد المغادرة كما تفعل دائماً |
| Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie. | Open Subtitles | لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي |
| O Sol afecta tanto a vida em terra como a vida nos oceanos. | Open Subtitles | تؤثر الشمس علي الحياة في المحيطات بالضبط كما تفعل علي الأرض. |
| CINDY, TIVE UMA ÓPTIMA NOITE! PS: OBRIGADO POR NÃO ME BATERES como a MINHA MULHER FAZ. | Open Subtitles | سندي, لقد كانت ليلة رائعة شكراً لعدم ضربكِ لي كما تفعل زوجتي |
| Tal Como tu. Desde que voltaste que ela está assim. | Open Subtitles | بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق |
| No anos 50, quando eu era jovem, queria ser escritor como você. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا في الخمسينات، حلمت بأن أكون كاتبا كبيرا، كما تفعل انت |
| Divulgar as nossas disfunções na TV, como fazem as famílias normais? | Open Subtitles | نفصح عن إختلالنا الوظيفي الشجاع على التلفزيون الوطني كما تفعل العوائل العادية |
| Disparaste para parar, tal como farias com um urso. | Open Subtitles | تطلق النار للردع كما تفعل مع الدب |
| Como está a fazer comigo. | Open Subtitles | كما تفعل معي |