"كنا نتكلم عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estávamos a falar sobre
        
    • a falar da
        
    • a falar de
        
    • falávamos sobre
        
    - Estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم
    Jim, para ser justo, a conversa não era sobre planetas. No início, nós Estávamos a falar sobre introduzir uma linha de papel higiénico. Open Subtitles لنكون عادلين، الإجتماع لم يكن عن الكواكب في البداية كنا نتكلم عن تقديم نوع جديد من ورق الحمامات
    Aconteceu por acaso, estávamos só... Estávamos a falar sobre isso e... Open Subtitles لقد كنا، إستمع إلي ...كنا ...لقد كنا نتكلم عن هذا الأمر
    Estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado. Open Subtitles كنا نتكلم عن الزرافة الكبيرة التي اخترتها العام الماضي.
    Sabes quando estávamos a falar da Madonna, no outro dia, e como a sua música estava a tocar como uma bomba de fragmentação intimidante nos escritórios de toda a gente, menos no meu porque, aparentemente, falta-me um bocado de sex appeal? Open Subtitles تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية
    Só para ter a certeza, estávamos a falar de eu estar apaixonado por ti e tu rejeitares-me? - Sim. Open Subtitles لاكون واضحا لقد كنا نتكلم عن كوننا نحب بعضنا وانتي ترفضينني ؟
    Antes do intervalo estávamos a falar de assassinos em liberdade condicional... aqui está você. Open Subtitles قبل الفاصل كنا نتكلم عن القتلة المطلوق سراحهم ها انت ذا
    - E quando acordámos esta manhã e estávamos a vir para cá, falávamos sobre como este lugar seria excelente para o nosso estabelecimento, no momento em que o vimos. Open Subtitles وفي طريقنا هذا الصباح، كنا نتكلم عن موقعه البارز عندئدٍ، رأيناه
    O Briggs teve o prazer de fazer a vigilância enquanto falávamos sobre o Rio Bravo. Open Subtitles "بريجز" كان يُشرف على العملية باستمتاع بينما كنا نتكلم عن فيلم "ريو برافو" لمدة 8 ساعات
    Estávamos a falar sobre isso, e numa noite, descuidámo-nos. Open Subtitles كنا نتكلم عن ذلك وفي ليلة تهورنا
    Estávamos a falar sobre o teu aniversário. Open Subtitles روبرت كنا نتكلم عن عيد ميلادك
    Estávamos a falar sobre o deserto. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن الصحراء
    Sim, Estávamos a falar sobre escrita. Open Subtitles نعم لقد كنا نتكلم عن الكتابه.
    Estávamos a falar sobre o Wes. Open Subtitles (كنا نتكلم عن (ويس
    Estamos a falar da Angie. Open Subtitles انا توقعت اننا كنا نتكلم عن انجي
    Estávamos mesmo a falar da sessão da Canny Girl que aí vem e queríamos saber se as agências concordariam com uma taxa diária para as raparigas. Open Subtitles كنا نتكلم عن الفتاةِ الجميلة التي سيبدأُ التصويرَ معها, و نريدُ أن نعلم إذا كانت الوكالات ستوافق... إلى أن تضع سعر للفتيات بالنهار.
    Estamos a falar de como não apresentei a preliminar. Open Subtitles كنا نتكلم عن عدم تمكني من التقديم في التصفيات
    Merda. Nós só estávamos a falar de reagir a impulsos, sem sentir culpa. Open Subtitles كنا نتكلم عن التصرف بعشوائية دون ندم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus