| Assim que souberem onde está a Segurança Social vem buscá-lo. | Open Subtitles | عندما يعلمون أين يكون, سوف تأتي الخدمات الأسريّة لأخذه. |
| Eu estraguei tudo. Deixei-o para trás e só me apetece ir buscá-lo. | Open Subtitles | لقد أخفقت, أعني أنني تركته ورائي وأريد فقط أن أعود لأخذه |
| Não sabemos o que é que ele vai fazer. Quando chegarmos a superfície podemos vir buscá-lo. | Open Subtitles | عندما نصل إلي الحافة ، من الممكن أن نعود لأخذه |
| Posso escolher uma coisa do seu escritório para levar comigo para casa? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أختار شيء من مكتبك لأخذه معي للبيت. ؟ |
| Bem, se esquecer de algo, é só vir buscar depois. | Open Subtitles | , حسناً، إن نسيتِ شيئاً يمكنكِ أن تعودي لأخذه |
| Muito provavelmente, vais levá-lo a algum simpósio sobre cancro do pulmão onde um tipo com uma caixa vocal electrónica lhe vai dizer que o pai dele é o diabo. | Open Subtitles | أنت من المحتمل أن تذهب لأخذه إلى بعض حلقة سرطان الرئة الدراسية حيث رجل بحنجرة إلكترونية سوف يخبره |
| Se eu não o despedir, podes vir buscá-lo às 10:00. | Open Subtitles | يمكنك أن تحضري لأخذه في العاشرة إلا إذا فصلته قبل ذلك |
| - Óptimo. - Vou buscá-lo e paro para comprar comida. | Open Subtitles | لذا سأمر لأخذه وأتوقف من أجل البقالة حسناً |
| Quando é que vêm buscá-lo? | Open Subtitles | متى سيأتون لأخذه من قسم خدمات رعاية الأطفال؟ |
| A polícia já o tem. Vou agora buscá-lo. | Open Subtitles | صحيح ، إنه عند الشرطة وأنا في طرقي لأخذه |
| Então a tua ideia é ir lá buscá-lo? | Open Subtitles | أنه خطير لذا أستذهب إلى هناك لأخذه فحسب ؟ |
| O gabinete do governador mandou hoje um homem vir buscá-lo. | Open Subtitles | مكتب المحافظ أرسل رجلا إلى هنا الليلة لأخذه |
| - A mãe não pode vir buscá-lo. | Open Subtitles | والدتهُ إتصلت، قالت بأنها غير قادرة على القدوم لأخذه. |
| O vinilo do assento derreteu e fundiu-se com o corpo da vítima, temos de levar o assento e a porta do condutor para análise. | Open Subtitles | .. المقعدالمصنوعمنالفينيلذاب. وصُهر مع الجثة، نحن بحاجة لأخذه إلى المعهد |
| A minha agência tentou tudo para o levar a julgamento, mas a organização dele é hermética, completamente legal por fora. | Open Subtitles | وكالتي جربة كل شيئ لأخذه للمحاكمة لكن منظمته محكمة أغلب داعميها من الخارج |
| Deixa aqui um dos sacos, e depois voltamos cá para o vir buscar. | Open Subtitles | اتركي أحد الأكياس هنا وسنعود لأخذه لاحقاً |
| Os raptores devem tê-lo espalhado para ir buscar mais tarde. | Open Subtitles | لابد وأن المختطفين اقتسموا المال وسيعودون لأخذه لاحقاً |
| Mas não sei o que mais fazer para levá-lo para NTAC. | Open Subtitles | NTAC و لكن لا يوجد طريقة أخرى لأخذه الى ال |
| Precisas de levá-lo lá para controlar o viajante. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأخذه إلى هناك من أجل السيطرة على المسافر |
| Chama-me e mandaremos alguém apanhá-lo. | Open Subtitles | فقط نادني وسوف نحضر أحدهم لأخذه بعيدا |
| Mesmo assim, temos de o admirar por ter tirado aquelas fotos. | Open Subtitles | حتى الآن, يجب عليك أن تعجب به لأخذه تلك الصور |
| - Quando ele veio buscá-la, ele agiu de um modo muito estranho. | Open Subtitles | الأمر أنّ عندما جاء لأخذه كان يتصرّف بغرابة. |
| - Sim. Amanhã vou busca-lo. | Open Subtitles | نعم سأحضر لأخذه غدا |