| Ter-me-ias deixado para morrer. porque no fundo és uma assassina. | Open Subtitles | أنت كنت ستتركينني للموت لأنك في قلبك، أنت قاتلة. |
| Tu sabes qual é o caminho. Mas nunca o encontrarás, porque, no fundo do coração, não o desejas. | Open Subtitles | انت تعرف طريق الوطن لكنك لن تجده لأنك في داخل أعماقك لا تريد العودة |
| Mas tu não me davas o mesmo crédito porque no fim das contas, não confias em mim. | Open Subtitles | لن تتسامح معي بنفس القدر لأنك في النهاية لا تثق بي |
| porque estás na faculdade... tens a tua própria casa, a qual eu pago. | Open Subtitles | لأنك في الكلية. لديك مكان الخاصة بك التي أدفع ثمنها، |
| És "A Menina das Flores" porque estás na festa. | Open Subtitles | كنت "الفتاة زهرة" لأنك في الحزب. |
| Certo. porque no teu depoimento diz que parecia importante. | Open Subtitles | حسنا، لأنك في إفادتك قلت إن الأمر بدا مهما |
| porque no dia em que sair da prisão... | Open Subtitles | ...لأنك في اليوم الذي ستخرجين منه من السجن |
| porque no final, não és um deles. | Open Subtitles | لأنك في نهاية الأمر لستِ واحدة منهم |
| Não, porque no fundo sabes que tenho razão. | Open Subtitles | لا، لأنك في قرارة نفسك تعرف أنني محق. |
| Porque, no fundo, até gostas. | Open Subtitles | لأنك في أعماقكِ تحبين ذلك |
| J.D., sabia que estavas a fingir porque no fim não disseste, "Largar bombas". | Open Subtitles | عرفت يا (جي دي) أنك كنت تتظاهر لأنك في النهاية لم تقل "انشروا القنابل" |
| Porque, no final do dia, não passas de uma menina mimada, egoísta e neurótica de Connecticut que não faz a mínima ideia de como... | Open Subtitles | لأنك في نهاية الأمر لست سوى فتاة مدللة أنانية عصابية من (كونكتيكت) لاتعرف كيف... |
| Então, o que aqui decidires vale muito, porque estás na mesma posição que eu. | Open Subtitles | لذا، ماتقرره هنا يهم كثيرا لأنك في نفس موقفي ! |