| porque se despertares a maldição, alguém do teu Círculo morrerá. | Open Subtitles | لأنهُ إذا ايقظتِ اللعنة احدٌ ما في دائرتكِ سيموت |
| porque se não o fizeres, eles matam-te, Kyle. | Open Subtitles | لأنهُ إذا لم تفعل ذلك, فسوف يقتلوكم كلكم يا كايل |
| porque se não as enfeitiçar, não passam de garrafas bonitas e o senhor volta a queimar bruxas a pedido. | Open Subtitles | لأنهُ إذا لم اسكب هذه فهم مجرد أوعية وستعود إلى إحراق السحرة على الأوتاد |
| É bom conheceres as tuas forças e as tuas limitações, porque se conheceres as tuas limitações, então podes trabalhar dentro delas. | Open Subtitles | إنه من الجيد أن تعرفي نقاط قوتكِ و حدودك. لأنهُ إذا عرفتِ حدودكِ عندها تستطيعي العملَ عليهم. |
| porque se não responder depressa, vou fazer mais do que falar. | Open Subtitles | لأنهُ إذا لم تبدأي في الإجابة على أسئلتي سأقومُ بأكثرَ من الحديث |
| Porque, se não, acontece alguma coisa e você é o primeiro a ser atingido. | Open Subtitles | لأنهُ إذا لم تكن كذلك أي شئٍ يحدث فأنتَ اول من سيموت |
| - Isso espero, porque se não, suas chances de ser vicegobernador são zero. | Open Subtitles | - أتمنى ذلِك لأنهُ إذا لَم نَفعَل ذلك فُرَصُكَ لتَكونَ نائِب الحاكِم ستُصبِح مَعدومَة |
| porque se tu fizeres alguma coisa comigo, | Open Subtitles | لأنهُ إذا فعلتَ اي شئٍ لي |
| - porque se não estiveres... | Open Subtitles | ...لأنهُ إذا لم تكن كذلك |
| - porque se o médico... | Open Subtitles | لأنهُ إذا الطبيب... |