| Fizeram parte do que levou a paz à Irlanda do Norte, e ainda estão a trabalhar nisso, Porque ainda há muito mais para fazer. | TED | وكانوا بالفعل جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ، ومازالوا يعملون على ذلك ، لأنه مازال هناك الكثير لعمله . |
| É o que lhe chamamos agora, Porque ainda há muitos pretos de casa. | Open Subtitles | فى تلك الأيام, نسميهم زنوج المنزل هذا ما نطلقه عليهم, لأنه . مازال لدينا الكثير منهم هذه الأيام |
| Porque ainda temos muito para conversar, Reese. | Open Subtitles | حسنا, لأنه مازال لدينا الكثير لنتحدث عنة ريز |
| Porque ainda existem pessoas em casa que se preocupam com você. | Open Subtitles | لأنه مازال هناك ناس في البيت يهتمون بشأنك |
| O telemóvel dele está desligado. Talvez Porque ainda está no avião. | Open Subtitles | هاتفه مغلق ربما هو مغلق لأنه مازال في الطائرة |
| E eu vou refrescar-me, Porque ainda tenho três horas e meia de coisas para fazer. | Open Subtitles | وأنا سأقوم لأتنشط لأنه مازال لدي قيمة ثلاثة ساعات ونصف من الحياة لأحياها |
| Se calhar não encontrou muita coisa Porque ainda está em testes. | Open Subtitles | ربما لم تجدي الكثير من المعلومات عنه لأنه مازال فى مرحلة التجربة |
| Porque ainda tenho este trabalho todo para fazer. | Open Subtitles | لأنه مازال لدي الكثير من العمل |