| Repara como consegues reter os factos importantes do livro. | Open Subtitles | لاحظي كيف استطعتِ أخذ الوقائع المهمة من الكتاب |
| Repara nas linhas características e no empaste subtil nesta tela. | Open Subtitles | لاحظي خطوط الفنان و الرسم الزيتي الدقيق على هذه القطعة القماشية |
| É uma casa de seis assoalhada, período pré-guerra. Repare nas linhas clássicas. | Open Subtitles | هذا ما يسبق الحرب السادسة لاحظي الخطوطَ الكلاسيكيةَ |
| Por favor, Observa as vértebras da nossa pequena amiga aqui fossilizada. | Open Subtitles | رجاءً لاحظي القفص الصدري لصديقتنا الصغيرة المتحجّرة هنا |
| Vê como ele enfatiza a palavra. | Open Subtitles | .لاحظي كيف يؤكد على هذه الكلمة |
| Nota como os batimentos da vítima estavam elevados por quase dois minutos antes da morte. | Open Subtitles | لاحظي كيف إزداد معدل ضربات قلب الضحية لما يقرب من الدقيقتين قبل إصابتها بنوبة قلبية |
| Sim. Observe a desmineralização, Particularmente nos ossos largos | Open Subtitles | أجل، لاحظي التنقية، خاصة بالعظام الكبيرة |
| Usa os teus olhos. Repara em tudo. O que há errado aqui? | Open Subtitles | لاحظي كل شيء أعلميني مالذي لايتناسب بهذه الصورة |
| Repara nos fragmentos de metal dispersos na carne. | Open Subtitles | لاحظي الجزيئات المعدنية التبعثرة على الجمجمة |
| Por favor, Repara que não disse: "Se os republicanos não subirem o teto da dívida." | Open Subtitles | أرجوك لاحظي أنّه لم يقل إذا لم يرفع الجمهوريين في الكونغرس سقف الديون |
| E aventurando-nos ainda mais no campo do bizarro, Repare como Jesus e Maria parecem unir-se junto à anca e se inclinam para longe um do outro... | Open Subtitles | .. والأكثر غرابة، لاحظي كيف أن المسيح ومريم يبدوان متصلين من عند الورك .. .. ويميلان مبتعدين عن بعض |
| Repare na lesão óssea antes da morte no capitato do carpo, sugerindo um ferimento de facada na mão. | Open Subtitles | حسناً, لاحظي الضرر الحاصل قبل الوفاة في العظم الرسغي الهامي... مما يدل على حدوث طعنة بسكين |
| Repare nos crescimentos ósseos no terceiro e no quarto dedo. | Open Subtitles | لاحظي النمو العظمي على الأصابع الثالثة والرابعة |
| Observa o sorriso de boca fechada, o olhar compartilhado. | Open Subtitles | لاحظي الإبتسامة الصامتة، والنظرة المشتركة. |
| Vamos lá, usa os teus olhos. Observa tudo. | Open Subtitles | هيا إستخدمي عينيكِ لاحظي كل شيء |
| Observa, criança... a essência de um casamento dedicado. | Open Subtitles | لاحظي يا صغيرتي ..جوهر الزواج المخلص |
| Ou : "Vê, um ser humano comporta-se assim". | Open Subtitles | أو "لاحظي هنا البشريين يتصرفوا بهذه الطريقة |
| Vê se entendes, não é: "Estou a apaixonar-me por ti", é: "Acho que me estou a apaixonar por ti." | Open Subtitles | لاحظي بأنها ليست "أنا واقعة في حبك" بل "أنا أعتقد بأني واقعة في حبك" |
| Nota onde a artéria radial foi cortada. | Open Subtitles | لاحظي حيث الشريان الشعاعي قُطِع |
| Observe. Vamos ensinar-lhes qualquer coisa simples, certo? | Open Subtitles | لاحظي - لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ |
| Note que o dano ocorreu nas superfícies vertebral posterior e anterior do esterno. | Open Subtitles | أوه، لاحظي أن الضرر موجود على كل من الجزء الخلفي المتصل بالعمود الفقري والاسطح الامامية القاصية |
| e aventurando-nos por algo ainda mais bizarro, Reparem como Jesus e Maria parecem estar unidos pelas ancas e se afastam um do outro... | Open Subtitles | .. والأكثر غرابة، لاحظي كيف أن المسيح ومريم يبدوان متصلين من عند الورك .. .. ويميلان مبتعدين عن بعض |