| não percebes isso? | Open Subtitles | لماذا أنت لا تفهم هذا |
| Não me leve a mal, mas quem é você? | Open Subtitles | لا تفهم هذا بطريقة خاطئة، لكن من أنت بحقّ الجحيم؟ |
| Não me leve a mal, mas já bebeu quanto? | Open Subtitles | لا تفهم هذا بطريقةٍ خاطئة يا صاحبي، لكن ما مقدار الشراب الذي شربته؟ |
| Ainda não entendes isto, mas as pessoas precisam de ti, então vamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أنا لا تفهم هذا الآن، لكن الناس يحتاجونك لذا هيا نرجع للعمل |
| Provavelmente não entendes isto, porque és um criminoso. | Open Subtitles | -ربما لا تفهم هذا لأنك مجرم ، |
| Qual é a parte de esquilas que cantam que esta gente não entende... | Open Subtitles | معى فتيات سناجب تغنى و الناس لا تفهم هذا |
| Não leves a mal, Mueller, mas estás a aborrecer-me. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بصورة خاطئة(ميولر)لكنك تضجرني |
| Não me leve a mal, Sandy... mas não pode fazer ideia daquilo que estou a passar. | Open Subtitles | "لا تفهم هذا بشكل خاطىء يا "ساندى ولكنك لن تستطيع أبدأ تفهم ما أمر به |
| Você não entende isto porque assim é como você normalmente funciona. | Open Subtitles | أنت لا تفهم هذا لأن هذا كيف تشتغل عادة. |
| não entende, isto é um sonho. | Open Subtitles | أنت لا تفهم هذا حلمى |
| Não leves a mal, mas eu invejo-te. | Open Subtitles | لا تفهم هذا خطأ و لكني أحسدك |