"لا و لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    • Não
        
    Não abre, Mas existem outras formas de se fazer "exercício." Open Subtitles لا , و لكن هناك طرق أخرى للعمل حتى العرق
    Não, Mas os meus olhos estão cheios de lágrimas. Open Subtitles لا و لكن عندها ,عيني كادت ان تتمزقا
    Não, Mas se cozinhares nua, talvez estejas disposta a dançar nua. Open Subtitles لا و لكن إذا يمكنك الطبخ عارية فبالتالي يمكنك الرقص عارية
    - Não, só... em todos os acessos ao 10º piso. Open Subtitles لا,و لكن يوجد في نقاط الدخول الى الطابق الــ10
    Não. Mas quando o meu filho morreu disseram ter sido essa a causa. Open Subtitles لا و لكن عندما توفى ابنى أخبرونى ان هذا هو السبب
    Não, Mas se quiser inscrever-se tenho um desconto por levá-lo. Open Subtitles لا و لكن لو اردت التسجيل احصل على تخفيض
    Mas quando dissemos, "Olá, Moby." tu disseste, "Sim. " Open Subtitles لا و لكن عندما قلنا لك .. مرحباً موبي ..
    Não. Mas só para que conste, porque Não me dizes onde passaste a noite de ontem digamos, entre as 19 horas e as 2 da manhã. Open Subtitles لا و لكن بشكل غير رسمي لم لا تخبرني كيف قضيت ليلتك الماضية ؟
    - Não, Mas era fácil. Há fendas nas rochas para os pés e para mãos. Open Subtitles لا و لكن كان سهلاً حين ننزل هناك مكان للقدمين
    Não, Mas há lá perto um lugar que costumo ir. Open Subtitles لا , و لكن يوجد مكان أذهب اليه قريبا من هناك
    Não, Mas com o nome, é uma questão de tempo. Open Subtitles لا, و لكن بعدما وصلنا إلي أسمها فسيصبح الوصول إليها مسألة وقت لا غير
    Não, Mas, provavelmente no nosso 15º ou 30º encontros, ou quando decidimos morar juntos, teria sido porreiro falar sobre isso. Open Subtitles لا و لكن ربما في موعدنا الـ 15 أو موعدنا الـ 30 أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا يمكن أن يتلقى شيء جيد لتنشئه
    Sim, obviamente que Não. Mas se alguém se tele-transportou de algum lugar devem existir outros de onde ele veio. Open Subtitles نعم ، بالطبع لا و لكن إذا كان هناك شخص واحد ظهر لاسلكيا من لا مكان
    Bem, na realidade Não, Mas se tivéssemos, Não teríamos como encontrá-lo. Open Subtitles في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا, فليس لدينا سبيل للوصول إليه.
    Belas, a resposta é Não, Mas quase. Dentro de uma semana estávamos apaixonados. Open Subtitles حسنا و الجواب هو لا, و لكن كاد أن يكون خلال أسبوع أحببنا بعضنا
    Não. As coisas têm de ser feitas assim. Open Subtitles لا , و لكن هذا هو الاسلوب الذى لم نجد له بديلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus