| Acho que tens um enorme potencial, mas não quero treinar alguém que não leva este emprego a sério. | Open Subtitles | أعتقد أن لديكِ قدرات هائلة لكننيلاأريدتضييعوقتي فيتدريب .. شخص لا يأخذ هذا المنصب على محمل الجد |
| Isso não leva tempo. Sim ou não. Uma sílaba, meu. | Open Subtitles | لا يأخذ هذا وقت إما نعم أو لا، مقطع واحد يا رجل |
| Ele não leva os carros. | Open Subtitles | انه لا يأخذ سياراتهم اذن كيف يصل الى هناك؟ |
| O Max Skinner não tem fins-de-semana, não tira férias. | Open Subtitles | بالضبط. ماكس سكينر لا يأخذ عطلة نهاية الاسبوع. ماكس سكينر لا يأخذ اجازه. |
| Desculpa, pai. O mal não tira férias. | Open Subtitles | ، معذرة يا أبي الشر لا يأخذ إجازات |
| O General Zod não aceita ordens. | Open Subtitles | الجنرال زود لا يأخذ الأوامر من أحد إنه يعطيها فقط |
| Mesmo que coordenemos as operações, o Shin Bet não aceita ordens nossas. | Open Subtitles | حتى لو قمنا بتنسيق العمليات فأن شين بيت لا يأخذ الاوامر منا |
| Não há um único negócio do qual não receba uma parte. | Open Subtitles | لا يوجد أي عمل لا يأخذ حصّة منه |
| Quem arromba um carro blindado, mata um guarda, e não leva o dinheiro? | Open Subtitles | من يقوم باقتحام سيارة مصفّحة , يقتل الحارس و لا يأخذ النقود ؟ |
| Então, ele não leva só as partes dos corpos, está a montar um. | Open Subtitles | إذا هو لا يأخذ أجزاءا من الجثث بل يجمعها معا |
| Ele não leva. Nem sequer perguntar. Conheço aquele homem. | Open Subtitles | انه لا يأخذ , انه لا يطلب حتى , أنا أعرف الرجل |
| A morte não leva só a alma da criança... também pode destruir as almas daqueles que cá ficam. | Open Subtitles | الموت لا يأخذ روح الطفل فقط و لكن يمكنه تدمير أرواح الباقيين خلفه |
| Isso não leva em linha de conta as forças russas. | Open Subtitles | هذا لا يأخذ بعين الإعتبار القوات الروسية |
| - Ele não leva nada a sério. | Open Subtitles | -إنَّهُ لا يأخذ أي شيء نريده على محمل الجد |
| Não, ele está numa corrida, não leva o celular. | Open Subtitles | لا,انه في جولته لا يأخذ هاتفه معه |
| A morte não leva ninguém sem a permissão de Deus. | Open Subtitles | الموت لا يأخذ أي شخص دون إذن الله |
| A morte não tira férias, certo? | Open Subtitles | الموت لا يأخذ إجازة ، أليس كذلك؟ |
| Eu certifico-me que não tira nada. | Open Subtitles | سأراقبه حتي لا يأخذ شيء منها |
| Ele diz que não aceita ordens de paneleiros. | Open Subtitles | هو يقول بأنهُ لا يأخذ الأوامر من المثليين. |
| Quem confia num polícia que não aceita dinheiro? | Open Subtitles | من يستطيع الوثوق في ضابط لا يأخذ أموال؟ |