A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. | TED | بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر. |
A gente não escolhe, dizia, nem a sua mulher nem a seus filhos. | Open Subtitles | قال أن المرء لا يختار شيء لا زوجته ولا حتى أطفاله |
não escolhe uma hora decente para chegar ao mundo. | Open Subtitles | إنه لا يختار وجها جميلاً . حين ياتى للعالم |
Digo-te uma coisa... um condutor não escolhe o carro. | Open Subtitles | دعنى أقول لك شئ السائق لا يختار سيارته |
Excepto que a Felicity não escolheu o Ray. | Open Subtitles | ما عدا، لم فيليسيتي لا يختار راي. |
Mas um vírus não escolhe momento ou lugar, não odeia, ou se preocupa, | Open Subtitles | لكن الفيروس لا يختار وقتاً .. أو مكاناً إنه حتى لا يكره .. |
Meu departamento não escolhe os seguranças. É trabalho da polícia. | Open Subtitles | قسمي لا يختار حراس الشهود إنها وظيفة الشرطة |
O Thomas não escolhe ser como é. | Open Subtitles | توماس" لا يختار أن يكون" بالشكل الذي هو عليه |
Um filho não escolhe o pai que tem. | Open Subtitles | الابن لا يختار والده |
Um homem não escolhe os companheiros. | Open Subtitles | الرجل لا يختار مرافقيه |
Um homem não escolhe a sua família. | Open Subtitles | المرء لا يختار عائلته. |
O vosso pai não escolhe. A lei é clara. | Open Subtitles | اباكى لا يختار |
E o seu coração não escolheu Moonja. | Open Subtitles | وقلبك لا يختار Moonjha. |