não quer saber de mim. Que género de tipo faz isso? | Open Subtitles | هو لا يكترث بشأني، اي نوع من الأشخاص يفعل هذا؟ |
Nunca confie em alguém que não quer saber do dinheiro. | Open Subtitles | لا تثق أبداً بأي شخص لا يكترث لأمر المال |
Mas ele não quer saber o que te acontece. Só te usa até não precisar de ti. | Open Subtitles | لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره |
Ele não se importa com a lei, não se importa com as provas, só se preocupa com o que é correcto. | Open Subtitles | لا يكترث للقانون ولا للأدلّة. يكترث لما هو صائب فحسب. |
Não adianta se interessar por ele. não liga para ninguém. | Open Subtitles | لا فائدة من الإكتراث له، فهو لا يكترث لأيّ أحد |
O que quero dizer é, a Anastasia é a excepção, não a regra, e temos que parar de ouvir estas histórias, porque a regra é os homens que nos traem não querem saber de nós. | Open Subtitles | أنا أقصد القول أن 'أنستاجيا' هي الإستثناء وليست القاعدة ويجب علينا أن نتوقف عن سماع تلك القصص لأن القاعدة تقول أن كل شخص يخونك هذا يعني بأنه لا يكترث لأمركِ بشكل كبير |
O meu marido não quer saber do dinheiro, só quer a Norma de volta. | Open Subtitles | إن زوجي لا يكترث لذلك ، إنه يريد عودة نورما فقط |
Ou Ele é sádico... ou simplesmente não quer saber. | Open Subtitles | إمّا أنّ القدر سادي أو أنه لا يكترث بكل بساطة |
não quer saber da guitarra, só está a ser irracional. | Open Subtitles | إنه لا يكترث لأمر الغيتار إنه يتصرف بغير عقلانية فحسب |
Mas um homem que não quer saber do mundo, não gasta metade da sua fortuna num plano para o salvar. | Open Subtitles | فرجل لا يكترث بالعالم لن ينفق نصف ثروته محاولًا إنقاذه. |
Ele não quer saber das crianças. Só faz é congelar canalizações e meter-se na minha caça aos ovos. | Open Subtitles | إنه لا يكترث بالأطفال كل ما يفعله هو تجميد مواسير المياه والعبث بمخابئ البيض لدي. |
não quer saber de ninguém. Apenas se importa com algumas pessoas. | Open Subtitles | و تحسبين إنه لا يكترث لأيّ أحد ما عدا قليل جداً من الأشخاص في قائمة صغيرة. |
Ele não quer saber da circulação. | Open Subtitles | كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة، فهي واجهه |
Só para proteger o tipo que lhe paga as contas. Ele não quer saber. | Open Subtitles | فقط ليحمي مَن يدفع أتعابه فهو لا يكترث لأمري |
O Jim é como eu, é francês, não quer saber para nada da cerveja alemã. | Open Subtitles | "جيم" مثلي! إنّه فرنسي. لا يكترث بشأن الجعّة الألمانيّة. |
Só tens de portar-te bem. O ricalhaço do teu pai não quer saber de ti e... | Open Subtitles | عليكَ أن تكون حسن السلوك، ووالدكَ الثري لا يكترث لكَ البتة لذا... |
não quer saber. É atrasado. | Open Subtitles | لا يكترث بتاتاً، إنه بطيء الفهم |
Ele não se importa com a lei, não se importa com as provas, só se preocupa com o que é correcto. | Open Subtitles | لا يكترث للقانون ولا للأدلّة. يكترث لما هو صائب فحسب. |
Estava a dizer, que o meu padre é ótimo para se falar e sabes, ele não se importa se não és Católico. | Open Subtitles | انا فقط اقول من الجيد جدا الفضفضه لقسي وكما تعلم هو لا يكترث |
Agora, no fim desta fila, está um fã do filme igual a vocês que não poderá entrar porque esta pessoa simplesmente não se importa. | Open Subtitles | أتعلمون، الآن في نهاية هذا الصف ثمّة معجب بالفيلم مثلك لن يتمكن من الدخول لأن هذا الشخص ببساطة لا يكترث |
Se não fosses um tolo... saberias que quem se senta com estes assassinos... não liga para de quem é as cadeiras. | Open Subtitles | لو كنت أي شيء غير أحمق , لعرفت أن الجالس أمامك لا يكترث أبداً بملكية الكراسي |
Transar com qualquer um que não liga para você. | Open Subtitles | ضاجعي ابلهاً ما لا يكترث بك |
Os traficantes de armas na Deep Web não querem saber para quem as vendem. | Open Subtitles | تاجر سلاح من الشبكة العميقة لا يكترث لمن يبيع السلاح |