"لبعض الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para alguns
        
    • para algumas pessoas
        
    • umas pessoas
        
    • a algumas pessoas
        
    • certas pessoas
        
    • com algumas pessoas
        
    Para alguns é bruxaria, para outros religião, mas para nós é o começo do nosso ano de finalistas! Open Subtitles لبعض الناس فقد كانت بمثابة السحر و لآخرين كانت آلهة لكن بالنسبة لنا ، فهى إشارة بانطلاق آخر عام لنا فى المدرسة
    Para alguns, o amor só existe se for... reconhecido na frente dos outros. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس, الحب لا يكون موجود إلا إذا إعترفت به أمام الناس
    A Minha mulher disse-me que é difícil para algumas pessoas... muitas pessoas...,entenderem-me. Open Subtitles فتاتي تخبرني , انه من يصعب لبعض الناس اغلب الناس ..
    Eu sei que posso parecer assustadora para algumas pessoas... Open Subtitles ونعم, أعرف أنها قد تكون مخيفة لبعض الناس
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Se não pagares a algumas pessoas, vão "cortar-te" as pernas. Open Subtitles إذا لم تعد لبعض الناس ما أنت مدان به ستحصل على سيقان مكسورة
    certas pessoas não foram feitas para viver muito tempo... Open Subtitles حسنا ، ليس من الجيد لبعض الناس أن تعيش طويلا.
    Isto acontece com algumas pessoas. Ficam viciadas em ser outra pessoa. Open Subtitles ذلك يحدث لبعض الناس يدمنون كونهم أشخاصاً آخرين
    Penso que a universidade é óptima Para alguns. Open Subtitles تعلمين، أعتقد أن الكليات شيء عظيم لبعض الناس
    Dizem que o álcool é como um soro da verdade Para alguns. Open Subtitles إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس
    Mas a perda do gelo pode ser boa Para alguns. Open Subtitles لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس
    Para alguns. Open Subtitles مضيعة للوقت لبعض الناس وللبعض الآخر تُعد ضماناً للعمل
    Vejo até como ele podia ser uma boa aposta Para alguns. Open Subtitles بإمكاني أن أرى أيضاً كيف قد يبدو رهاناً جيّداً لبعض الناس.
    para algumas pessoas é simplesmente o que está na situação imediata, o que outras pessoas estão a fazer e como se estão a sentir. TED لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون.
    Na verdade, isto tudo pode soar de forma alarmante para algumas pessoas, um indicador de qualquer coisa preocupante ou errada na sociedade. TED كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع.
    para algumas pessoas, este mundo nunca vai estar bem. Open Subtitles لبعض الناس هذا العالم لن يكون على حق ابداً
    Olhe, eu acho que não se apercebe do quão importante é para algumas pessoas daqui Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك كم أنت مهم بالنسبة لبعض الناس هنا
    realidade pode ser uma coisa realmente assustadora para algumas pessoas. Open Subtitles الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا لبعض الناس
    Eu sei que isto é mais complicado para umas pessoas do que para outras. TED أعلمُ بأن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا لبعض الناس أكثر من غيرهم.
    Quando fomos detidos, devia muito dinheiro a umas pessoas. Open Subtitles . عندما أصبحنا معتقلين ، أصبحت مدين لبعض الناس بالكثير من المال
    - Apenas... - Eu não percebo como eles podem sequer considerar dar o dinheiro a algumas pessoas e não ao resto de nós. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكنهم أن يعطوا مالا لبعض الناس وليس للكل
    Tive uns problemas há alguns anos. Devia dinheiro a algumas pessoas. Open Subtitles كان لديّ بعض المشاكل قبل بضع سنوات أنا مدينة بأموال لبعض الناس
    Os monstros do submundo podem tornar-se um vício de certas pessoas. Open Subtitles من العالم السفلي يمكن أن يكون إدماناً لبعض الناس
    com algumas pessoas, variámos a quantidade de dinheiro que podiam ganhar — quanto dinheiro é que podiam roubar. TED لبعض الناس. قمنا بتنويع كم من المال سيحصلون عليه -- كم من المال يمكنهم الحصول عليه بالغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus