"لذا فهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso
        
    • Então ela
        
    • então é
        
    • então está
        
    • portanto ela
        
    Pode matar basicamente qualquer espécie, mas tem um efeito poderoso, por isso fica para último recurso, percebeste? Open Subtitles ستطيح تقريباً بكل أنواع المخلوقات لكن تأثيرها كبير لذا فهي الملاذ الأخير فقط، هل تسمعينني؟
    Aqui entra um pouco de ciência e este é um pouco de ciência que eu fiz depois do meu livro "The Bottom Billion", por isso é recente. TED إذاً هنا يأتي القليل من العلم، وهذه الجزئية من العلوم التي قمت بها منذ كتاب المليار الأسوأ، لذا فهي جديدة.
    Então ela não conhecia os vizinhos, e eles não estavam de olho nela. Open Subtitles لذا فهي لم تتعرف على الجيران ومن المستبعد ان يطمئنوا عليها
    Então ela acha que eles são as pessoas mais maravilhosas no mundo. Open Subtitles لذا فهي تعتقد أنهم أكثر الناس روعةً في العالم
    É sobremesa, mas é um cachorro-quente. então é bom para ti! Open Subtitles إنها حلوى لكنها تشبه شطائر النقانق، لذا فهي رائعة
    O telhado partiu-se, a chuva passa, então, está cheio de fruta. Open Subtitles سطحها مكسور الآن، ومياة الأمطار تدخلها، لذا فهي مليئة بالفاكهة
    Até agora, bate certo com o que a Divisão de Roubos já tem acerca destes assaltos, portanto ela não nos está a dar nada que nós não saibamos já. Open Subtitles وحتّى الآن يطابق ذلك ما لدى قسم السرقات بخصوص الاقتحامات لذا فهي لا تمنحنا ما لا نعرفه سلفاً
    Eis que surge a pergunta: Quais as implicações para problemas como crimes de guerra? Os robôs não têm sentimentos, por isso não ficam preocupados quando morre um companheiro. TED لذا إليكم هذا السؤال : إلى ماذا سيقودنا هذا في قضايا مثل جرائم الحرب؟ الروبوتات منعدمة الإحساس، لذا فهي لن تستاء إذا قتل أحد أصدقائها.
    por isso, é uma questão da sua opinião subjetiva, assim como da sua reputação. TED لذا فهي مسألة حكم شخصي، ويمس سمعتهم أيضاً.
    por isso, precisam de um vetor, e este vetor é normalmente um animal. TED لذا فهي تحتاج لناقل وهذا الناقل هو في العادة الحيوانات
    Não sei ler, por isso lê-mas ela. Quer dizer, lia... Open Subtitles لا استطيع القراءة ، لذا فهي تقرأ ليّ أعني كانت تقرأ ليّ
    por isso, durante algum tempo, utilizou-a como cobertor... e, depois, como fralda numa viagem de compras infeliz. Open Subtitles لذا فهي أستخدمت البطانية لفترة وبعد ذلك أستخدمت الحفاظات في جولة التسوق
    Pus o relógio para as 5:45, por isso são... Open Subtitles الساعة تقول أنها السادسة إلا ربع .. لذا فهي كذلك
    Então, ela sabia que era suposto serem 12 números. Open Subtitles لذا فهي تعلم أنه يفترض أن تكون 12 رقماً
    Então, ela agora desapareceu_BAR_para sempre? Open Subtitles لذا فهي الآن قد ذهبت للأبد
    Então ela é a minha amiguinha. Open Subtitles أنا (زينا) الآن ! لذا فهي صديقتي الصغيرة
    Quase, exactamente ela nasceu um mês antes, então é mais velha. Open Subtitles لقد ولدت قبلي بشهر لذا فهي أكبر مني
    - Sem janelas e as costuras estão... - Seladas, então é hermética. Open Subtitles ... ـ لا نوافذ والطوابق ـ مُحكمة الإغلاق ، لذا فهي مانعة للهواء
    Trouxe, mas já foi há algum tempo, tinha deixado na tua porta, então está velho, não coma. Open Subtitles أجل، ولكن قبل مدة طويلة وتركتها على عتبة بابك لذا فهي قديمة لا تأكلها
    Mas ela ligou-me do carro, então está bem. Open Subtitles ولكنها اتصلت من السيارة، لذا فهي بخير.
    Portanto, ela estava a usar... um destes emblemas, assim. Open Subtitles لذا فهي كانت ترتدي واحداً من هذه الباجات مثل هذا
    Sempre sonhou actuar no Egipto, portanto ela é o nosso bilhete de entrada. Open Subtitles كان حلمها دائماً أن تؤدي في (مصر)، لذا فهي طريقنا إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus