"لذا كان علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso tivemos
        
    • Então tivemos
        
    Por isso... tivemos que descobrir por nós próprios qual seria a sua vontade. Open Subtitles . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده
    Uma das nossas carruagens perdeu uma roda, Por isso tivemos que voltar aqui para arranjar ajuda. Open Subtitles احدى مقطوراتنا نقصت عجلة لذا كان علينا العودة لهنا للحصول على المساعدة
    Eles não estavam em Inglês, Por isso tivemos que fazer um pouco de linguística rudimentar. Open Subtitles ليسوا بالإنجليزية، لذا كان علينا أن نقوم بالترجمة
    Um dos nossos carros partiu uma roda e Então tivemos de voltar atrás para pedir ajuda... Open Subtitles احدى مقطوراتنا نقصت عجلة لذا كان علينا العودة لهنا للحصول على المساعدة
    A porta estava fechada, então, tivemos que arrombá-la. Open Subtitles . كان الباب مقفلاً، لذا كان علينا أن نخلعه
    Não me deixou comprar o que queria, Por isso tivemos de arranjar um de uma venda de garagem. Open Subtitles لم يسمح لي بشراء الأريكة التي أردتها لذا كان علينا أن نأخذ تلك الأريكة من المزاد المنزلي
    Foi aí que se aperceberam que o Pentágono já sabia de tudo, Por isso tivemos de descobrir que estratégia iriam adoptar. Open Subtitles وذلك حيث أدركوا بأن "البنتاغون" كانوا يعرفون كل شيء مسبقاً . لذا كان علينا أن نكتشف ماذا ستكون إستراتيجيتهم
    O nosso robô é muito maior do que um pequeno animal, Por isso tivemos que fazer um aumento dinâmico das frequências para garantir que tínhamos a mesma física de interação. TED فروبوتنا أكبر بكثير من حيوان صغير، لذا كان علينا القيام بما يُسمّى التدريج الديناميكي للترددات للتأكد من نفس التفاعل الفيزيائي.
    Por isso tivemos de agir secretamente com o Foley. Open Subtitles لذا كان علينا التخفي مع المحقق " فولي" لحل هذه القضية.
    Por isso tivemos de lhe ensinar a respeitar os outros. Open Subtitles لذا كان علينا تعليم اليهود بعض الأحترام
    Por isso tivemos que mudar para um plano alternativo. Open Subtitles لذا كان علينا أن ننتقل لخطة بديلة
    Por isso, tivemos de subir a fasquia. Open Subtitles لذا كان علينا رفع أدائنا.
    Então tivemos que escrever um substituto para ele. Open Subtitles لذا كان علينا ان نكتب نظاما بديلا عنه
    Então tivemos que recorrer a um plano alternativo. Open Subtitles لذا كان علينا أن ننتقل لخطة بديلة
    Então tivemos de telefonar para o escritório, para o John, que era o director na época, e dissemos-lhe: Open Subtitles لذا كان علينا أن نتصل تليفونياً من الوطن إلى المكتب، إلى (جون)، الذي كان مدير الأخبار في هذا الوقت، فقد قال،"ارسلوا لنا مزيداً من النقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus