| A bandeira está extremamente enraizada no imaginário cívico de Chicago. | TED | ذلك يبين مدى التغلغل العميق لعلم شيكاغو في الصورة المدنية |
| SK: É mais um elemento que a torna ainda mais ridícula. Há uma bandeira dentro da bandeira de Milwaukee. | TED | ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي. |
| Não há espaço que chegue no teu rabo magricela, braco e liso para uma bandeira da Irlanda. | Open Subtitles | لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض لعلم إيرلندي |
| Mas isto não acontece apenas na área seca académica da psicologia. | TED | ولكنها لا تحدث ببساطة في المجال الأكاديمي الجامد لعلم النفس. |
| Até há pouco tempo, a ciência da PSPT simplesmente não existia. | TED | لم يكن لعلم اضطراب ما بعد الصدمة وجود إلا مؤخرا. |
| Agora é a vez da ciência física. A humanidade merece saber. | Open Subtitles | يعود الأمر الآن لعلم طبيعي تستحق البشرية معرفته |
| Juro lealdade à bandeira dos EUA. | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية |
| Encontrámos uma bandeira americana no sacana ingrato. | Open Subtitles | عثرنا على رسم لعلم أمريكي على جسد اللقيط البغيض |
| Jurei lealdade aos Estados Unidos da América, à sua bandeira e à República, tal como está. | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحدة و الشعب الأمريكي, طالما انا حي. |
| Eu juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos, e à República que representa, uma nação, indivisível, com liberdade e justiça para todos. | Open Subtitles | أتعهد بالولاء لعلم الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية، التي تمثلها أمة واحدة، غير قابلة للتجزئة |
| Eu prometo fidelidade à bandeira dos EUA e a esta missão a que estamos destinados, um povo sob Deus para esperança e futuro da humanidade. | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحدة الأمريكية ولهذه المهمة التى وُضعت على عاتقنا |
| O componente principal da bandeira de São Francisco é a fénix, que representa o renascimento da cidade das cinzas, depois dos fogos devastadores de 1850. | TED | المكون الرئيسي لعلم سان فرانسسكو هو طائر العنقاء و الذي يمثل نهوض المدينة من الرماد بعد النيران المدمرة التي إجتاحتها في عام 1850 |
| O que eu mais gosto é da atenção estética. | Open Subtitles | أنه ألانتباه المهذب لعلم الجمال الذى أجده الآروع. |
| Adoro manipular a infraestrutura da biologia. | TED | وأحب التحكم فى البنية الأساسية لعلم الأحياء. |
| E aqui, o paradigma padrão da emergência, mesmo os paradigmas padrão da neurociência, não têm muito a dizer, até agora. | TED | وهنا، فإن النموذج القياسي للنشوء، وحتى النموذج القياسي لعلم الأعصاب، لا يمتلك حقًا الكثير ليقوله. |
| Conseguir apenas mosquitos de olhos vermelhos viola uma regra que é a pedra fundamental da biologia, as Leis de Mendel. | TED | ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية. |
| Como admiradora da anatomia humana, sinto-me muito entusiasmada por, finalmente, termos posto o nosso corpo no centro das atenções | TED | كمُحبة لعلم التشريح البشري، أنا سعيدة جدا بأننا أخيرا نضع أجسادنا في مركز الإهتمام. |
| A Academia Real de ciência Arqueológica financia o estudo sério da historia. | Open Subtitles | الأكاديمية الملكية لعلم الآثار تموّل بجدية دراسة التارخ |
| Nós fomos enviados pela Academia Arqueológica Real de ciência de Londres. | Open Subtitles | لقد تم ارسالنا من قبل الأكاديمية الملكية لعلم الآثار بلندن ، انجلترا أنت بالفعل ميت |
| Aceitêmo-lo, este é o Santo Graal da ciência Política. | Open Subtitles | دعونا نواجهه، الكأس المقدس لعلم السياسة. |