| Ainda tenho muitos anos pela frente mas não sei como preenchê-los. | Open Subtitles | السنين تبدو ممتده أمامي لكني لا أعرف ما أفعل بها |
| Sabes, eu casei contigo, mas não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | هل تعرف، أنا تزوجتك، لكني لا أعرف شئ عنك. |
| - Sei que ele serviu nas Forças Especiais Francesas, mas não sei o que ele tem feito depois disso. | Open Subtitles | كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك |
| "Sei o que acontece ao cérebro, quando nos apaixonamos, "mas não sei porque é que nos apaixonamos por uma pessoa | TED | أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر. |
| Quer dizer qualquer coisa, mas não sei o quê. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنك تعني شيئا، لكني لا أعرف ما هو. |
| Não devia falar assim contigo, mas não sei com quem mais falar. | Open Subtitles | لا يجب أن أتكلم معك بهذه الطريقة لكني لا أعرف أحد غيرك لأتحدث معه |
| Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. | Open Subtitles | حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة |
| Quero que soe bem, mas não sei palavras caras nem nada disso. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
| mas não sei como é que uma noiva pode ser nova e ter experiência. | Open Subtitles | لكني لا أعرف كيف ستكون العروس جديدة وذات خبرة في نفس الوقت |
| Sinto que devo um pedido de desculpas ao teu pai, mas não sei porquê. | Open Subtitles | أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب |
| Preciso de sair da cidade, mas não sei para onde ir. | Open Subtitles | أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب |
| Quero que soe bem, mas não sei palavras caras nem nada disso. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
| Escuta, eu acho-te uma pessoa muito simpática, mas... não sei por que me ligaste. | Open Subtitles | أعتقد أنك شخص لطيف جدا وكل شئ و لكني لا أعرف لم اتصلت بي |
| É um bom rapaz e gosta de mim, mas não sei donde tirar mais dinheiro. | Open Subtitles | إنهفتىجيدويحبني، و لكني لا أعرف من أين أجلب المال. |
| mas não sei se tenho uma de latão. | Open Subtitles | لكني لا أعرف إن كنت أملك واحدة من النحاس |
| Aguentei um pouco, mas não sei se consigo fazer isso por muito tempo. | Open Subtitles | تصديت له قليلا لكني لا أعرف إن كنت قادرا على أن أفعل ذلك أكثر |
| Diria que é melhor irmos para minha casa. mas não sei onde fica. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكِ لنذهب لمكاني لكني لا أعرف أين هو |
| Ok, Mas eu não sei o que cantar Não tenho música... | Open Subtitles | حسنا، لكني لا أعرف ماذا اغني لك و ليس لدي أي موسيقى. |
| Não, sabes, eu sei disso. mas não conheço ninguém fora de B'more. | Open Subtitles | لا ، أعلم ذلك ، لكني لا أعرف أحدًا خارج بالتيمور |
| É originário do Brasil, mas não faço ideia de quem mo enviou. | Open Subtitles | إنه من "البرازيل" في الأصل لكني لا أعرف من أرسله لي |
| Mas eu não conheço o teu cornudo! | Open Subtitles | لكني لا أعرف هذا الساذج |
| - Eu sei. só não sei porque temos de dar tantos presentes. | Open Subtitles | أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا |