| mas porque não lhe falo de quem eu sou? | Open Subtitles | لكن لمَ لا أخبركَ فقط عن أشياء تخصّنى؟ |
| mas porque não me lembro das coisas importantes? | Open Subtitles | و لكن لمَ لا يمكنني تذكُّر الأشياء المهمة؟ |
| mas porque não me ligas mais para o final da semana e logo veremos. Sim? | Open Subtitles | لكن لمَ لا تهاتفني نهاية الأسبوع وسنرى، اتفقنا؟ |
| Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, mas por que não és mais amigo de ti próprio? | Open Subtitles | الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟ |
| mas por que não levá-lo à árvore que sangra? | Open Subtitles | لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟ |
| Monstros debaixo da cama, nos armários, portanto deixam a luz ligada, mas porque não há interruptor? | Open Subtitles | مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟ |
| Monstros debaixo da cama, nos armários, portanto deixam a luz ligada, mas porque não há interruptor? | Open Subtitles | مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟ |
| Mas, porque não pode ser seu plano deixar que este médico lhe salve a vida? | Open Subtitles | لكن لمَ لا تكون غايته... أن يدع هذا الطبيب ينقذ حياة ابنتى ؟ |
| Sim, eu lembro-me de que não encerraram este caso, mas porque não me dá o número dele? | Open Subtitles | على ما أتذكر, هذه القضية ...لم يتم حلّها لكن لمَ لا تعطيني رقم هاتفه؟ |
| - mas porque não? | Open Subtitles | أجل ، لكن لمَ لا ؟ |
| Está bem, mas porque não me deixas ir também? | Open Subtitles | حسناً، لكن لمَ لا آتي أيضاً؟ |
| mas porque não te mato? | Open Subtitles | لكن لمَ لا أقتلك؟ |
| E Aiden, agradeço a tua preocupação, mas porque não deixas que seja eu a preocupar-me com a matilha? | Open Subtitles | ويا (أيدن)، إنّي ممتن لاهتمامك، لكن لمَ لا تدع لي القلق على القطيع؟ |
| - mas porque não irias... | Open Subtitles | ..لكن لمَ لا |
| Nada mau. mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
| É um conselho estranho para te dar, mas... por que não lhe contas a verdade? | Open Subtitles | أنظر, تبدو هذه نصيحة غريبة حتى أعطيها لك لكن لمَ لا تخبرهم بالحقيقة؟ أقصد, سوف يحترمك على هذا |
| Eu admiro o cotidiano, mas por que não viver no possível? | Open Subtitles | إنّ بإمكاني تقدير ما أراه كلّ يومٍ، لكن لمَ لا نعيش في الأمور المُحتملة؟ |
| Não tomes isto como um não, porque quero o dinheiro, mas por que não falas com ela tu mesma? | Open Subtitles | لا تاخذى هذا كرفض، لأني أحتاج المال. و لكن لمَ لا تخبريها هذا بنفسكِ؟ |