| Na ausência desse prazo, ainda estaríamos a sonhar com isso. | TED | و بدون ذلك الميعاد النهائي، لكُنا مازلنا نحلم به الآن. |
| Juro por Deus, que se eu estivesse no comando, já estaríamos em casa. | Open Subtitles | أقسم بالله، لو كُنتُ أنا من يحلق بهذا الشئ، لكُنا بالمنزل الآن |
| a esta altura já estaríamos todos algemados. | Open Subtitles | لو كانا مُلاحقان، لكُنا جميعاً الآن مُقيدين |
| estaríamos a dar em doidos. | Open Subtitles | لكُنا نُحدق بأعينِ بعضنا الآخرالآن |
| Se tivéssemos seguido a estrada já estaríamos em Sentinum. | Open Subtitles | لو إلتزمنا بالطريق... لكُنا الأن في (سنتينوم) بالفعل... |
| - Se não, não estaríamos já mortos? | Open Subtitles | أعنىو ماعدا هذا لكُنا ميتين؟ |
| Se fosse uma bomba, estaríamos fritos. | Open Subtitles | لو كانت قُنبلة ، لكُنا تحمصنا |