| Olha, homem de metal. Tenho aqui comida para ti! | Open Subtitles | يا رجل المعدني الكبير حصلت لك على الغذاء |
| Passei tanto tempo à procura da miúda perfeita para ti. | Open Subtitles | أمضيت الكثير من الوقت لأعثر لك على الفتاة المثاليّة. |
| Pode voltar ao seu trabalho. Obrigada pelo seu tempo. | Open Subtitles | يمكنك العودة للعمل الأن شكراً لك على وقتك |
| Como sabe, você não tem que ficar aqui. Eu podia encontrar um lugar para si na cidade. | Open Subtitles | انت لست مضطر للمكوث هنا كما تعلم يمكننى أن أعثر لك على مكان فى المدينة |
| Não me diga que lhe deram o Trovão esta manhã. | Open Subtitles | لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ |
| Muito obrigada por uma noite tão estimulante, Mr. Gross. | Open Subtitles | شكرا لك على هذه الأمسية الرائعة سيد جروس |
| Lembra-me, novamente, quantos satélites eu reposicionei para ti, ao longo destes anos. | Open Subtitles | ذكرني بكم من الأقمار الصناعية .قد حركتها لك على مدى السنوات |
| Mas consigo um acordo para ti, se quiseres. Eu consigo um acordo. | Open Subtitles | أستطيع أن أحصل لك على صفقة إذا كان هذا ما تريد |
| Eu sei que as coisas são diferentes para ti e... | Open Subtitles | أعرف أنه مختلف نسبياً بالنسبة لك.. على أي حال. |
| Mas arranjei este trabalho para ti. | Open Subtitles | بالطبع ،لَكنِّي انا حَصلتُ لك على هذا العملِ؟ |
| Por um dia, no máximo, certo? Era demasiado novo para ti, sabes? | Open Subtitles | كان صغيراً جداً بالنسبة لك على أية حال، تعلمين؟ |
| Por que deixa ela uma mensagem para ti no meu atendedor? | Open Subtitles | لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي |
| E 20 minutos depois, diz: "Obrigado pelo seu conselho" e apercebemo-nos que não demos conselho nenhum. | TED | و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة |
| Sr. Bond! Peguei seu tiket para o voo para Geneva, daqui a meia hora. | Open Subtitles | حجزت لك على الطائرة المتجهة إلى جنيف بعد نصف ساعة |
| Obrigado por participar mesmo assim. - Aqui, agora. Qual o seu nome? | Open Subtitles | شكرا لك على المحاولة فى اى الاحوال هنا الان حالا , ما اسمك؟ |
| Pode ser que eu consiga um desconto para si. | Open Subtitles | انتى تَعْرفُى، أنا قَدْ أَكُونُ قادر على الحُصُول لك على تخفيض التلميذ. |
| Senhor, eu acredito que estamos a cometer uma pequena violação mas isto não tem qualquer utilidade para si. | Open Subtitles | سيدي. أن مدرك أنه لا بد و أن هناك شي من التجاوز ها هنا لكنه شئ لا فائدة منه لك على كل حال |
| Posso transferir para si imediatamente todos os protocolos das Nações Unidas. | Open Subtitles | أستطيع نقل جميع البروتوكولات الدول المتحده لك على الفور |
| Houve Muito amor por si, na campanha. | Open Subtitles | كان هناك الكثير مِنْ الحبِّ لك على أثرِ الحملةَ. |
| Pai, havia uma mensagem para si na secretária electrónica, da delegacia. | Open Subtitles | هنالك رسالة لك على المجيب الآلي من قسم الشرطة |
| Obrigado por ter pago a fiança. A minha mãe disse que lhe pagava. | Open Subtitles | شكراً لك على إطلاق سراحي أمي تقول بأنها سترد لك صنيعك |
| Certamente parece isso, sim. Muito obrigado por ajudares com o cão. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر هكذا ، أجـل شكرًا لك على مساعدتك |