| É muito fixe e basta tocar-lhe com o dedo ou com a mão, tocar ao de leve e ficamos completamente inconscientes. | Open Subtitles | المسه فقط باصبعك أو يدك لمسة بسيطة و ستنام تماماً |
| Ele procura tocar logo na bola e vai muito bem. | Open Subtitles | لقد حصل على لمسة مبكرا وها هو يبلي جيدا |
| Deve mostrar sempre um pouco de compaixão, está bem? | Open Subtitles | يجب دائماً الحفاظ علي لمسة عاطفية أليس كذلك؟ |
| Eu Toco bem baixinho durante a noite. | Open Subtitles | عندي لمسة ناعمة جدا في وقت الليل |
| Queria ver se ainda tinha o jeito. | Open Subtitles | أردت أن أرى إذا كنت لا ازال لدى لمسة |
| São pequenos toques e detalhes que fazem o personagem parecer real. | Open Subtitles | لمسة صغيرة، تفاصيل صغيرة، أنت تريد ان يصبح شخصك حقيقيا |
| Adicionei um toque especial, aliás. Sabe a equipe de TV que virá? | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أضفت لمسة جيدة هل تعرف رجال التلفزيون الذين سيأتون؟ |
| É só pegar nuns pozinhos de cirros, num tudo-nada de nimbo-estratos e juntar-lhe uma pitada de cúmulos! | Open Subtitles | قليل من السحب هنا و لمسة قليلة من الرماد و أٌقذفها بالسحاب |
| Os vestidos são um bom pormenor. | Open Subtitles | فساتين لمسة لطيفة يجب ان تكون اكثر مسئولية |
| - Quero, toca aqui. | Open Subtitles | حسناً, أعطينى لمسة منها شكراً لكى, حسناً |
| Caminhei por esta estrada durante dias e noites, o que eu não daria para tocar na pele de uma mulher. | Open Subtitles | كنت أهيم في هذا الطريق لأيامٍ وليالٍ ماذا عساني أقدّم مقابل لمسة لجسد امرأة؟ |
| Wayne sabe que está proibido de tocar nessa coisa. | Open Subtitles | - الى جانب ذلك, قال لي أنه حتى لا تعمل أي أكثر من ذلك. واين يعلم انه ممنوع لمسة من أي وقت مضى هذا الشيء مرة أخرى. |
| Vou deixar que se conheçam a um nível mais profundo, e vou tocar noutras pessoas no restaurante. | Open Subtitles | رقم انا ذاهب الى السماح الاثنان من أنت تعرف على بعضهم البعض على مستوى أعمق , وانا ذاهب الى الذهاب لمسة غيرها من الناس في المطعم. |
| É um bonito detalhe. Um pouco excessivo. Mas bonito. | Open Subtitles | إنها لمسة رائعة مُبالغة بعض الشيء ولكن رائعة. |
| Permita que lhe mostremos um pouco da hospitalidade sulista. | Open Subtitles | السماح لنا لتظهر لك لمسة من الضيافة الجنوبية. |
| Um toque de humor um pouco macabro, acho eu. | Open Subtitles | إنها لمسة مرح أخشى أن تكون لمسة بشعة |
| Toco uma vez, e consigo ver coisas. | Open Subtitles | لمسة واحدة، وأستطيع أن أرى أشياء |
| Nessa altura já tinha jeito para farmacologia. | Open Subtitles | حتى عندها كانت لدي لمسة بعلم العقاقير |
| É perfeito... Apenas uns toques caseiros. | Open Subtitles | لا، إنه على ما يرام، إنه في حاجة إلى لمسة فنية فحسب. |
| Uma voz como a dele daria um toque de classe à casa. | Open Subtitles | صوت مثله سيعطي منزلنا ما هو بحاجة إليه من لمسة كلاسيكيّة |
| Mas sem uma pitada de musgo pode crescer tanto como a sua cabeça! | Open Subtitles | ولكن من دون لمسة من النبتة سيصبح حجمها كحجم رأسك |
| Uma atenção ao pormenor que exige um... toque pessoal. | Open Subtitles | والاهتمام بالتفاصيل وهذا يتطلب.. لمسة شخصية |
| Só toca, Sente isto. | Open Subtitles | فقط لمسة.. أشعرى بهذا. |