| Temos doze horas para evitar que se cumpra a sentença. | Open Subtitles | لكن لدينا اثنتي عشرة ساعة لمنعهم من تنفيذ الحكم. |
| Prevenindo-os de dizerem segredos. | Open Subtitles | لمنعهم من إفشاء سر. |
| Têm de fazer tudo o que puderem para os deter, senão... | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعلي كل .. شيء لمنعهم ، خلاف ذلك |
| Parecia que a natureza estava fazendo tudo ao seu alcance para impedi-los. | Open Subtitles | يبدو ان الطبيعة كانت في الواقع تفعل كل ما في وسعها لمنعهم. |
| Então, pensando nessas pessoas, os criadores de porcos castram os porcos Para impedir que produzam androstenona. | TED | لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح. |
| Onde estão os homens para detê-los? | Open Subtitles | اين الرجال لمنعهم ؟ |
| Os vossos inimigos não estão contentes com a nossa união, querem separar-nos e a melhor maneira de os impedir | Open Subtitles | قراننا لا يسر أعدائنا يريدون تفريقنا أفضل وسيلة لمنعهم |
| É um tipo de brincadeira, para os impedir de falar demais durante as reuniões. | Open Subtitles | كنوع من الدعابة الداخلية. لمنعهم من إطالة الحديث أثناء الإجتماعات. |
| Alguns dizem que é para evitar que estes espíritos errantes invadam... a mais sublime criação das mãos escultoras de Deus... o corpo humano, ante o qual todas as criaturas devem ajoelhar-se. | Open Subtitles | البعض يقول ان ذلك هو لمنعهم من الغزو خلق الله العليا , الجسم البشري على الحيوانات كلها ان تنحني اجلالا واكبارا |
| A SG-3 foi atras deles para evitar que eles espalhem a notícia. | Open Subtitles | أس جي 3 يسعون لمنعهم من تقديم تقرير وصولنا |
| Depois deixei fora umas costeletas de vaca, para evitar que tivesse fome, e dizimasse os rebanhos de carneiros dos Corsos. | Open Subtitles | لمنعهم من الجوع وحتى لا ينفذ قطيع الغنم الكورسيكية |
| Prevenindo-os de dizerem segredos. | Open Subtitles | أو لمنعهم من إفشاء سّر. |
| O que o mundo ou as Nações Unidas fizeram para os deter? | Open Subtitles | ماذا فعل العالم أو الأمم المتحدة لمنعهم من ذلك؟ |
| Temos seis horas para os deter. | Open Subtitles | لدينا ست ساعات لمنعهم. |
| Agora... alguns poderiam pensar que estão aqui para impedi-los de fugir. | Open Subtitles | و الان... البعض منكم يظن انه هنا لمنعهم من الهروب |
| Dê-me um motivo para impedi-los. | Open Subtitles | فلتُعطيني سبب لمنعهم من فعل ذلك |
| E existem aqueles dispostos a matar Para impedir que se faça luz sobre o assunto. | Open Subtitles | ويوجد هؤلاء الذين أقتلهم لمنعهم من معرفة الأمر |
| Vou usar isto para detê-los. Não. | Open Subtitles | -سأستخدمه لمنعهم . |
| A única maneira de os impedir de a destruir com isso é admitir tudo de cabeça erguida. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمنعهم من تدميركِ بهذه المعلومة هي بالتصريح بها |
| O meu irmão não tem soldados suficientes para os impedir. - Eu render-me-ei. | Open Subtitles | أخي لا يملك جنود هنا بمافيه الكفايه لمنعهم سوف أستسلم |