| Quem não assinou não tem bilhete para o espectáculo. | Open Subtitles | أنت لم توقع إذن، لا تذاكر لحضور العرض. |
| Então, a minha mãe biológica não assinou os papéis da adopção. | Open Subtitles | وبالتالي لم توقع والدتي الحقيقة أوراق التبني |
| Se ela não assinar, será deportada para a Alemanha. | Open Subtitles | اذا هي لم توقع, سوف يرحلونها الى المانيا |
| Porque se não assinar estes papéis, o hospital dar-lhe-á alta, e depois vemos do que se lembra ou não! | Open Subtitles | إن لم توقع هذه الأوراق, ستقوم المستشفى بإخراجك, و حينها سنرى مالذي تتذكره و الذي لا تتذكره! |
| Claro que, se não assinares, pode causar que algumas pessoas digam que estás com medo de mim. | Open Subtitles | بالطبع إذا لم توقع عليها سيجعل النّاس تقول أنّك خائفٌ منّي |
| Confia em mim, meu amigo, se não assinares isto, o teu futuro acaba esta noite! | Open Subtitles | ثق بي يا صديقي إن لم توقع سينتهي مستقبلك الليلة |
| não assinaste os documentos. Óptimo. Fim de discussão. | Open Subtitles | أنت لم توقع أوراق الطلاق لابأس , نهاية المناقشة |
| A vossa mãe ainda não assinou. | Open Subtitles | لم توقع والدتك بعد على أوراق تسويتي |
| - Mas a Sarah não assinou o contrato, pois não? | Open Subtitles | -حسناً، سارة لم توقع الاتفاق، أفعلت ذلك؟ |
| O ponto mais forte é que a Alice não assinou a tal confissão. | Open Subtitles | الشئ القوي في قضية أبنتك ان (آليس) لم توقع هذا الاعتراف |
| - Diga-me que não assinou isto. | Open Subtitles | (أخبرنى أنك لم توقع على هذا يا (جايس (ليس الآن ياسيد (جيتا أنا مُرهق للغاية |
| Moscovo não assinou a Convenção de Genebra. | Open Subtitles | موسكو لم توقع على معاهدة جنيف |
| E o meu cliente foi contactado pela professora do filho porque a Sra. Whedon não assinou a autorização necessária para uma visita de estudo. | Open Subtitles | و تم اتصال بمعلمة من المدرسة بموكلي لأن الآنسة (ويدون) لم توقع على اذن غياب ضروري لرحلة ميدانية |
| Se ela não assinar, nunca mais vê esses pirralhos. | Open Subtitles | إذا لم توقع , فهى لن ترى هؤلاء الأطفال أبداًَ |
| Ouça, eu sei que é contra isto, mas se não assinar estes papéis, como vai ser? | Open Subtitles | انظر ، وأنا أعلم انك ضد هذا ولكن إن لم توقع هذه الأوراق ماذا سيحدث عندها؟ |
| Se não assinar a minha providência, haverá lugar a um processo. | Open Subtitles | كما ترى ، إذا لم توقع إنذاري القضائي ستكون هناك متابعة قانونية |
| Se não assinares os papéis, o que acontece? | Open Subtitles | إذا لم توقع الأوراق ماذا سيحدث ؟ |
| Se não assinares a minha licença, Sou forçada a pedir a demissão. | Open Subtitles | إذا لم توقع على طلبي سأضطر للاستقالة؟ |
| não assinaste os papéis do divórcio, pois não? | Open Subtitles | لم توقع أوراق الطلاق بعد أليس كذلك ؟ |
| Diz-me que não assinaste este contrato. | Open Subtitles | اخبرني انك لم توقع علي هذا العقد |
| Já agora, ainda não assinaste esta ordem executiva. Pois, isso... não faço intenções de assinar. | Open Subtitles | -بالمناسبة، لم توقع ذلك الأمر التنفيذي بعد |
| Os papéis não foram assinados e eu estava só de passagem. | Open Subtitles | الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط. |