Ninguém era mais correcto, mais amável. | Open Subtitles | لم يكن أحداً يفوقه فى اللطف والأدب |
Ninguém era mais competitivo do que a tua mulher quando foi a altura destas coisas com o AJ. | Open Subtitles | لم يكن أحداً أكثر تنافساً من زوجتك عندما تعلّق بهذا الأمر مع (إي جي). |
Ninguém estava, excepto um padre. | Open Subtitles | لم يكن أحداً يفعل باستثناء كاهن يجلس أمامي |
Ninguém estava mais consciente disso que Charlie Chaplin. | Open Subtitles | ولكن الصوت الإنساني كدخيل غريب لم يكن أحداً أكثر وعياً بذلك من شارلي شابلن |
Porque lhe garanto que não foi nenhum de meus meninos. | Open Subtitles | إذاً، من فعل ذلك؟ لأني أضمن لك أنه لم يكن أحداً من فتياني |
não foi nenhum de nós. | Open Subtitles | لم يكن أحداً منا |
Boa indicação de que Ninguém estava a bordo. | Open Subtitles | وهذه يشيرُ إلى أنَّهُ لم يكن أحداً على متنهِ |
Ninguém estava na área nesse momento... | Open Subtitles | محفورة على نصل سلاح السفاح ...لم يكن أحداً في المنطقة في ذلك الوقت |
E não foi nenhum de nós. | Open Subtitles | و لم يكن أحداً منا |