| Não vai demorar muito. Mas tu é que sabes. | Open Subtitles | لن يطول الأمر، ولكن باقي الأمر يعود إليك |
| Não vai demorar muito até a Polícia juntar as peças. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تجمع الشرطة شتات الأمر |
| se escapámos desta vez aos silvos do drago irado, o bem que hoje se não fez, far-se-á em breve e melhorado. | Open Subtitles | الآن سأترك الكلام الملتوي و سوف لن يطول الوقت قبل أن نصلح الأمر إلا سيكون الجني كاذباً |
| Respirai fundo, Mylady. Já não demora. | Open Subtitles | خذي أنفاسا عميقة يا سيدتي ، لن يطول الأمر |
| Ela não vai ficar livre. | Open Subtitles | لن يطول هربها كثيراً. ماذا لدينا أيضاً؟ |
| Não? Já não falta muito para ele ter o que merece. | Open Subtitles | لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه |
| - Já Não vai demorar muito, está bem? - Certo. | Open Subtitles | لن يطول الأمر أكثر من هذا، حسنٌ؟ |
| não demorará muito para que seja convocado à de Deus. | Open Subtitles | لن يطول الامر قبل ان يستدعيه الرب الى بيته |
| Ele disse que não demora muito para embarcar num desses comboios... e ir direito até Tucson, sem nenhuma paragem, acredita? | Open Subtitles | وقد قال, لن يطول الوقت, وستحصلون على احد قطارتهم, ويذهب فقط بسرعه طول الطريق الى "توكسون" من دون ان يتوقف مره واحده. |
| Não vai demorar muito para que os exércitos da república venham até aqui. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
| O Marshall é uma das melhores pessoas que conheço e Não vai demorar muito a outra pessoa perceber isso e vais perdê-lo para sempre. | Open Subtitles | مارشالمنأفضلالأشخاصالذينأعرفهم، و لن يطول الوقت ليدركشخصآخرذلك ، وستخسرينهللأبد. |
| Não vai demorar muito até que a nossa casa esteja finalmente habitável de novo. | Open Subtitles | لن يطول الأمور حتى يكون منزلنا صالحاً للحياة أخيراً |
| Não vai demorar muito para o dominante perceber que ele é um risco. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يدرك القائد أن هذا العضو يمثل مسؤولية |
| A verdade é que, talvez em breve, esta casa já não se adeque às nossas necessidades. | Open Subtitles | الحقيقة هي، ان الامر لن يطول كثيرًا قبل ان لا يكون هذا المكان صالحًا لنا بعد الان |
| não demorará muito tempo. Teremos o feijão em breve. | Open Subtitles | لن يطول ذلك، فحالما نحصل على الفاصولياء سنغادر هذا المكان |
| Já não demora. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الآن. |
| Já não demora muito. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الآن |
| O Soberano queimado não vai ficar longe durante muito tempo. | Open Subtitles | الاشفيني المحروق لن يطول عليه الامر |
| Isto não vai ficar assim. | Open Subtitles | هذا الأمر لن يطول |
| Sei que Já não falta muito. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لن يطول. |
| Já não falta muito. Posso ligar isto ao Doakes e depois... | Open Subtitles | "لن يطول الأمر الآن، بوسعي إلقاء اللائمة على (دوكس) وبعدها..." |
| Já Não vai demorar muito. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الأن |
| Já não vai demorar. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الآن |
| não demorará muito até que fiquem ao alcance dos radares humanos. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يصبح ضمنَ مدى رادارات البشر |
| Provavelmente, não demorará muito tempo até que eu esteja novamente na vizinhança. | Open Subtitles | ربما، لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى الحي مرة أخرى. |