"لهم الحق في" - Traduction Arabe en Portugais

    • o direito de
        
    A liberdade não se constrói sobre a doutrina de que, uns poucos nobres, têm o direito de herdar a terra. Open Subtitles الحرية ليست مبنية على أن قليل من النبلاء لهم الحق في وراثة ارضنا، لا
    Eles têm o direito de hastear a bandeira, não é? Open Subtitles إن لهم الحق في رفع علم ، أليس كذلك؟
    Pessoas têm o direito de trabalhar a sua dor, do jeito delas, curarem-se. Open Subtitles الناس لهم الحق في العيش مع الامهم بطريقتهم الخاصة و بعلاج أنفسهم
    Eles não tinham o direito de fazer aquela intervenção. Open Subtitles لم يكن لهم الحق في أن يعترضونكِ بهذا الشكل.
    Queremos uma legislação que dê aos negros o direito de votar... sem medos. Open Subtitles نحن نريد إشراف فيدرالي يضمن أن السود يكون لهم الحق في التصويت
    Já não têm o direito de governar nosso país. Open Subtitles لم يعد لهم الحق في إدارة دولتنا
    ... o público tem o direito de saber o que está a acontecer. Open Subtitles العامة لهم الحق في معرفة ما يجري هنا
    (Aplausos) Esses são os espaços públicos em que nos afirmamos como cidadãos, como participantes, como pessoas com o direito de escrever a nossa própria narrativa. TED (تصفيق) هذه هي الأماكن العامة التي نعلن فيها عن أنفسنا كمواطنين، وكمشاركين، وكأشخاص لهم الحق في كتابة قصتهم.
    Eles não têm o direito de o levar para Inglaterra. Open Subtitles ليس لهم الحق في أخذه إلى "إنجلترا"
    - Para ter o direito de comprar os lugares. Open Subtitles -لمجرّد أن يكون لهم الحق في شراء المقاعد .
    mas Thor apanhou-o primeiro. Mas antes de os anões poderem fazer o que era devido, o astuto Loki fez notar que eles tinham ganho o direito à sua cabeça mas não ao seu pescoço e, portanto, não tinham o direito de o cortar. TED ولكن قبل أن يتاح للأقزام أن يظفروا به، أشار الماكر (لوكي) إلى أنهم ظفروا بالحق في رأسه ولكن ليس عنقه، لذا فليس لهم الحق في قطعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus