O mundo é nosso. Este mundo e o que há de vir. | Open Subtitles | العالم ملكنا، هذا العالم وعالم ما بعد الموت. |
Nunca penso no mundo que há de vir. | Open Subtitles | لا أفكر أبداً بعالم ما بعد الموت. |
Não é o que os gentios pensam da vida após a morte. | Open Subtitles | ليس ما يفكّر فيه المسيحيّون أنه ما بعد الموت. |
E dizer que tais alterações podem persistir depois da morte é em si uma afirmação factual que, claro, pode ser ou não verdadeira. | TED | والقول ان هذه التغيرات سوف تستمر الى ما بعد الموت فهذا بحد ذاته ادعاء يمكن ان يكون صحيحا و يمكن ان يكون خاطئاً |
Não sei como é depois da morte, mas esta vida é doce. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ما بعد الموت و لكن هذه الحياة ممتعة |
Isto é, tu e eu descobrimos... em primeira mão que existe mais para além da morte. | Open Subtitles | أأن وأنت كنا على إتصال مباشر بوجود شيء ما بعد الموت. |
Olha para mim a aprender que depois da morte não há nada. | Open Subtitles | انظر إلي ، أتعلم ما بعد الموت لا شيء هناك. |
Mesmo que vocês obtenham os vossos valores da religião. Mesmo que vocês pensem que o bem e o mal se relacionam com as condições depois da morte, quer seja para uma eternidade de felicidade com Deus ou para uma eternidade de sofrimento no inferno, ainda assim vocês estão preocupados com a consciência e as suas alterações. | TED | حتى لو كانت قيمك تلك مأخوذة من قبل الاديان حتى لو كنت تؤمن بالخير والشر المطلق او بالحياة ما بعد الموت سواء بالجنة مع الله او بالخلود والمعاناة في الجحيم فسوف تبقى مهتم بالوعي وبالامور التي يغيرها |
Scully, acreditas na vida para além da morte? | Open Subtitles | هاي سكالي ... هل تؤمنين بالحياة ما بعد الموت ؟ |
para além da morte | Open Subtitles | "ما بعد الموت" |