| E perceberam que a democracia é compatível com o Islão, compatível com os seus valores, e são apoiantes da democracia. | TED | وادركوا ان الديموقراطية هي امرٌ متوافق مع الاسلام ومتوافق مع قيمهم لذا قاموا بدعم الديموقراطية |
| Os mesmos que hoje - construção genética compatível. É melhor se forem parentes. | Open Subtitles | نفسها كاليوم ، تركيب وراثى متوافق و يفضل أن يكون المتبرع ذو علاقة قرابة |
| O Laboratório encontrou traços de pó-de-talco nas margens.... ...que é consistente com a utilização de luvas de cirurgião. | Open Subtitles | التقط المعمل آثار تالكم بطول الحوافّ متوافق مع القفّازات المسحوقة لذا يمرض بهذا سقط في حجره |
| Parece uma nove-milímetros, revestida a cobre, consistente com as munições da polícia. | Open Subtitles | يبدو أنه الـ 9 ملم مطلي النحاس متوافق مع رصاصة الشرطي |
| Sabes que nunca fomos verdadeiramente compatíveis e, em Nova Jérsia, apercebemo-nos disso. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّنا ما كُنْتُ أبداً متوافق حقاً ونيو جيرسي في الحقيقة جَعلَنا نَرى ذلك. |
| A raiz em forma de pá indica que é de um canino, e o padrão da escama coincide com o do pêlo de um golden retriever. | Open Subtitles | الجذر بشكل البستوني الذي يشير إلى كلب ونمط المقياس متوافق مع كلب إسترداد ذهبي |
| O nosso sistema não é compatível com o seu telemóvel. | Open Subtitles | يا سيدي نظامنا غير متوافق مع هاتفك الخلوي |
| Nao temos forma de saber se a nossa fisiologia cerebral e compatível com a tecnologia. | Open Subtitles | ليس لدينا أى فكره إذا كان تصميم دماغنا متوافق مع هذه التقنيه |
| Este é um modelo. compatível com USB. | Open Subtitles | هذا نموذج منها، متوافق مع المنافذ المتسلسلة العامة. |
| Meu coronel, ouça, para fazermos esta cirurgia vamos precisar de um doador compatível. | Open Subtitles | سيدى من أجل أن نقوم بهذه العمليه يجب أن نجد متبرع متوافق |
| É agora referenciado para cruzar homem e mulher com ressonância compatível. | Open Subtitles | انها الآن الإشارات المرجعية الرجال والنساء مع صدى متوافق. |
| Hematoma subcutâneo, compatível com o ser atingido por um objeto pontiagudo. | Open Subtitles | تكتل دموي تحت الجلد متوافق مع الضربة بالقطعة الحادة |
| Se o Peter Talbot foi assassinado, o modus operandi é consistente: | Open Subtitles | اذا بيتر تالبوت قد قتل فإنه متوافق مع موت سابقه |
| Diria que o uso de força letal neste caso foi consistente com a política do departamento. Absolutamente. | Open Subtitles | أرى أن إستعمال القوة القاتلة بهذه القضية متوافق مع سياسة القسم طبعاً |
| consistente com o cabo que encontramos na cena. | Open Subtitles | متوافق مع السلك الذي وجدناه في مسرح الجريمة |
| Salpicos de velocidade de impacto média, trajectórias múltiplas, tudo consistente com traumatismos repetidos. | Open Subtitles | , سرعة معتدلة لطرطشة الدماء من الجرح , بعدة مسارات ولكه متوافق مع الصدمات المتتالية |
| É consistente com o facto desses nós estarem atados como se fossem pegas. | Open Subtitles | هذا متوافق مع الطريقة التى قام بها بالجريمة |
| Há uma grande mancha de arrastamento na poça de sangue, que é consistente com a forma da perna das calças. | Open Subtitles | هناك علامة حذاء كبيرة في بركة الدمّ، ذلك متوافق مع شكل إنتفاخ الساق. |
| - Isso é porreiro. - Muito porreiro. O que quero que faças é certificares-te que os sistemas existentes no CPA são compatíveis antes de este leitor ser ativado. | Open Subtitles | الآن ما اريد منك فعله هو أن تتأكد أن نظام المركز الحالي متوافق قبل أن يُشغل الفحص. |
| O solo da camisola coincide com o do local onde foi largado o cadáver. | Open Subtitles | التربة على القميص متوافق مع موقع الإلقاء |
| Certo, mas a textura e o tamanho das cinzas deste charuto... são consistentes com as dos seus preciosos Cubano de Oros. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن المادة والحجم لرماد هذا السيجار متوافق مع سيجارك المفضل كيوبانو دي اوروس |
| E o que ele anotou não condiz com o relatório oficial. | Open Subtitles | و ما كتبه في ملاحظاته غير متوافق مع التقرير الرسمي |
| Bulimia encaixa nos sintomas dela. | Open Subtitles | و نظرا لكمية الأكل التي أكلتها أعتقد أن لديها مرض الأكل بشراهة و هو متوافق مع أعراضها |
| Que é incompatível, com o modo de vida do povo do Médio Oriente. | Open Subtitles | هذا غير متوافق لطريقة عيش الشرق الأوسط |
| - Desculpem, não. De acordo com o teste, vocês são bastante incompatíveis. | Open Subtitles | آسف و لكن لا ، فطبقاً للإختبار ، كلاكما غير متوافق تماماً |