"مجموعة من الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • um grupo de pessoas
        
    • um grupo de indivíduos
        
    • um monte de gente
        
    A um grupo de pessoas foram mostradas 10 imagens variadas da infância. Open Subtitles عُرضت على مجموعة من الأشخاص عشر صور مختلفة من مرحلة الطفولة
    Agora, não o conseguem fazer porque um grupo de pessoas, pessoas como o meu pai, não se importam de enriquecer espezinhando os outros. Open Subtitles لم يعد بوسعهم فعل هذا، لأن مجموعة من الأشخاص.. أشخاص كوالدي.. لم يروا عيبًا في رفعة شأنهم بالوطأ على رقاب الآخرين
    Existe um grupo de pessoas poderosas que governam o mundo em segredo. Open Subtitles هناك مجموعة من الأشخاص الأقوياء بالخارج الذين يتحكمون بالعالم في السر
    Essa responsabilidade civil vem à tona quando um indivíduo, ou um grupo de indivíduos, se envolve numa atividade que poderá causar danos a terceiros, sejam físicos, mentais ou económicos. TED غالبا ما يظهر واجب الرعاية حين يقوم فرد أو مجموعة من الأشخاص بنشاط من المحتمل أن يجلب الأذى للآخر، سوا ء جسديا أو ذهنيا أو اقتصاديا.
    mas significa que um grupo de indivíduos consegue formar uma comunidade e modelar a forma como são governadas as águas internacionais, para criar um novo regime. TED ولكن ذلك يعني أن مجموعة من الأشخاص يمكنهم أن يشكلوا مجتمعا يرسم فعلياً الطريقة التي تحكم عمر أعالي البحار لخلق قانون جديد
    Eu vi este tipo matar um monte de gente. Open Subtitles لقد شاهدت هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص
    Infelizmente, há um grupo de pessoas que quase não recebe avaliações sistematicamente para as ajudar a melhorar seu trabalho, e essas pessoas têm um dos mais importantes trabalhos do mundo. TED ولكن للأسف، هناك مجموعة من الأشخاص ليس لديهم تقييم ذاتي ممنهج ليساعدهم على القيام بعملهم على أكمل وجه، وهؤلاء الأشخاص يقومون بواحدة من أهم الوظائف في العالم.
    Em poucas palavras, é um grupo de pessoas, designadas por cada estado que elege, formalmente, o Presidente e o Vice-presidente dos EUA. TED ببساطة، هي عبارة عن مجموعة من الأشخاص المنتدبين في كل ولاية الذين ينتخبون رسمياً رئيس ونائب رئيس الولايات المتحدة الأميركية.
    um grupo de pessoas que tentam cumprir uma missão que as ultrapassa, não se trata só de nós. TED اذ لديك مجموعة من الأشخاص في محاولة لتحقيق هدف ما هدف أعظم من أنفسهم؛ ولا يتعلق بك فقط وحدك.
    Hoje vou falar de um grupo de pessoas que, para combater o flagelo mundial do terrorismo, quiseram reunir desconhecidos para criarem elos de solidariedade. TED سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن.
    Não acredito que um grupo de pessoas que passam tanto tempo juntas nunca tenham dado umas quecas. Open Subtitles من الصعب تصديق أن مجموعة من الأشخاص مثلكميقضونكل هذاالوقتسويا ً... لم يفعلوا أي شيئ سيئ...
    Este é um grupo de pessoas que deseja te dizer que o seu trabalho viverá. Open Subtitles هؤلاء مجموعة من الأشخاص الذين يريدون ان يقولون لك أن عملك سـ يعيش و يبقى
    Já vê que às vezes, quando ouve rir a um grupo de pessoas, Open Subtitles أتعلم عندما تمشى وسط مجموعة من الأشخاص ,وتسمعهم يضحكون
    Na verdade, nunca tinha visto um grupo de pessoas a comportar-se como crianças. Open Subtitles بصراحة، لم أرى مجموعة من الأشخاص الراشدين يتصرفون كأنهم مجموعة من الأطفال
    Quando passamos a época mais difícil da vida com um grupo de pessoas, ficamos ligados para sempre. Open Subtitles تعلمون. عندما تعيشون أصعب أوقات حياتكم مع مجموعة من الأشخاص.
    Quando viram as minhas imagens, estavam a ver isto: um grupo de indivíduos a abanar um barco de pernas para o ar. Os pequenos submarinos Mir são do tamanho de pequenas bolas de futebol. e isto, filmado no meio de fumo. TED عندما كنتم تشاهدون مقطعيَّ، شاهدتم هذا: مجموعة من الأشخاص يقلبون سفينة رأسا على عقب وغواصتي مير صغيرتين بحجم كرة قدم، صورت في الدخان.
    um grupo de indivíduos muito dedicados — cientistas, conservacionistas, fotógrafos — e de Estados conseguiram mudar uma trajetória trágica que estava a destruir paisagens marinhas frágeis, como este jardim de coral que veem à vossa frente. TED لأن هناك مجموعة من الأشخاص المكرسين من علماء و صيانيين (المنادين بصيانة الموارد الطبيعية) ومصورين ودول استطاعوا فعلاً تغيير المسار المأساوي الذي كان يخرب مشاهد بحرية هشة كحديقة الشعب المرجانية التي ترونها أمامكم هذه
    Já... reenvias-te para um monte de gente? Open Subtitles هل أنت بالفعل أعدت إرسالها إلى مجموعة من الأشخاص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus