| Pensei que, se conseguisse responder a estas perguntas, podia dar uma enorme contribuição para a minha cidade. | TED | اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي. |
| Não quero esses animais a tomar conta da minha cidade. | Open Subtitles | لا أريد من هذه الحيوانات أن تسيطر على مدينتي |
| Certifica toda a equipa e sai da minha cidade amanhã | Open Subtitles | أشهد على أهلّية هذا الفريق وأخرج من مدينتي غداً |
| Isto é Grinnell, Iowa, a minha terra natal, | Open Subtitles | هذه جرينيل، آيوا، مدينتي الأصلية، ترجمة : اينشتاين |
| É uma pulseira que a minha irmã me deu quando partí da minha terra natal. | Open Subtitles | هذه الحلقة لاختُي مِن مدينتي أعطتْني اياهاعندما إفترقنا |
| Um outro exemplo da minha cidade natal, Filadélfia: Há pouco tempo, fui à biblioteca pública de lá. Eles estão a passar por uma crise existencial. | TED | مثال آخر من مدينتي فيلادلفيا: ذهبتُ مؤخرًا إلى المكتبة العامة هناك، وعلمت أن المكتبات تواجه أزمة. |
| Antes de fazermos a viagem de estudo, vamos divertir-nos a sério na minha cidade no Festival dos Espíritos Glaciais. | Open Subtitles | قبل ذهابنا الى الرحلة الدراسية لوالدك سنجرب بعض المتعة الحقيقة في مدينتي في مهرجان أرواح النهر الجليدي |
| Solicitastes uma negociação com um exército às portas da minha cidade. | Open Subtitles | أنت تنشد التفاوض. بينما تقف وسط جيش خارج أسوار مدينتي |
| Se ele pensa que vai usar a minha cidade para uma luta na jaula contra o Flash, vai receber outra coisa. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يعتقد أنه سيصبح استخدام مدينتي لمباراة الموت الصلب قفص مع فلاش، انه حصل شيء آخر القادمة. |
| Estes são alguns dos maiores criminosos desta cidade, da minha cidade. | Open Subtitles | هولاء بعض من أكبر المجرمين في هذه المدينة، في مدينتي |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية |
| Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع أختي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية |
| Eu ajudei nas últimas eleições autárquicas na minha terra. | Open Subtitles | أنا ساهمت في إدارة آخر حملة لانتخاب العمدة في مدينتي. |
| Podia escrever sobre uma rapariga da minha terra. | Open Subtitles | يوجد-يوجد-يوجد هناك فتاة تعيش في مدينتي يمكنك الكتابة عنها أعذرني. |
| Há um ditado na minha terra. | Open Subtitles | أتعرفين، كان لديهم مثل في مدينتي. |
| Eu precisei de um GPS para chegar aqui hoje e esta é a minha cidade natal. | TED | استخدمت نظام الملاحة عبر الأقمار الصناعية للوصول إلى هنا اليوم، وهذه مدينتي. |
| Quanto a mim, ter-me tornado projectista de uma cidade significou ser capaz de transformar a cidade em que vivia e que amava. | TED | بالنسبة لي، أن أصبح مخططة مدن كان يعني أنني أصبحت قادرة على عمل تغيير جذري في مدينتي تلك التي أحببتها وعشت فيها. |