| O levarei durante o sono dela, e poderá cravar um prego em sua cabeça. | Open Subtitles | سأسلمك إياها و هي نائمة فتدق مسماراً في رأسها |
| Não pensava que todos esses votos fossem mais um prego para os nossos caixões. | Open Subtitles | لم أظن أن كل من صوّت كان مسماراً آخر في نعشنا |
| Só consegui espetar-lhe um prego antes dos cabrões me algemarem. Pelo país, o tanas. | Open Subtitles | وضعتُ مسماراً قبل أن يأتوا اللعناء ويقومون بتقييدي لأجل الدولة. |
| Debaixo do terceiro copo, vou colocar um espigão afiado. | Open Subtitles | تحت الكوب الثالث، سأضع مسماراً حاداً جداً. |
| Como se estivessem a enfiar um espigão de carris no meu ouvido. | Open Subtitles | وكأن شخصاً قد دقّ مسماراً داخل أذني. |
| Enfia-lhe um alfinete, Doc. | Open Subtitles | اغرس به مسماراً يا دكتور |
| Se eu tivesse um alfinete. | Open Subtitles | إن كان لدي مسماراً |
| Tão pequeno que parece ter sido feito por um prego. | Open Subtitles | وهو صغير ويبدو أنّ مسماراً أحدثه |
| Desde que me enfiaram um prego no pneu: | Open Subtitles | مذ وضع أحدهم مسماراً بإطاري... |
| Havia um prego nela. | Open Subtitles | وكان فيها مسماراً |
| Tragam-me um prego... | Open Subtitles | احضروا لي مسماراً... |
| Espetar um prego? | Open Subtitles | يسحق مسماراً ؟ |
| Preciso de um prego. | Open Subtitles | أحتاج مسماراً. |
| - Dá-me um prego. | Open Subtitles | -أعطني مسماراً |
| Não, meu senhor, não tenho um alfinete. | Open Subtitles | لا , يا سيدي ليس لدي مسماراً |