| A maior batalha terrestre da história estava prestes a começar. | Open Subtitles | أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ |
| Vai haver sempre uma batalha de poder entra os sexos. | Open Subtitles | دائماً سيكون هناك معركه من أجل السلطه بين الجنسين |
| A batalha converte-se numa carga com baionetas, como na batalha de Somme em 1916, com grandes baixas para ambos os lados. | Open Subtitles | تحولت المعركه الى هجوم بالحراب كما حدث فى معركه سوم عام 1916 نتجت عنها خسائر فادحه فى كلا الطرفين |
| Nenhum homem me deve ter a não ser que me vença numa luta honesta. | Open Subtitles | لا يمتلكني رجل إلا إذا هزمني فى معركه عادلة |
| Por isso é que ela acabou contigo! Se é isso que usas para lutar, imagina na cama? | Open Subtitles | أهذا ما ترتديه لتخوض معركه ماذا ترتدى من أجل الفراش ؟ |
| Se pudermos chamar a combate os porta-aviões, e vencê-los, deixam de ter qualquer presença militar significativa no Pacífico. | Open Subtitles | لو امكن استدراج اسطولهم للدخول فى معركه و هزم لن يكون لديهم قوه بحريه ذات وزن متبقيه فى الباسفيك |
| Seja com paus e lanças ou com taco e bola quero participar de todas as batalhas contra os britânicos. | Open Subtitles | سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم |
| São cem contra um em como nunca mais voltamos a combater. | Open Subtitles | احتماليه اننا ندخل معركه مره ثانيه هى واحد الى مائه |
| Está voltando. Havia uma briga. - Sim, qualquer outra coisa? | Open Subtitles | انا اتذكر,كان هناك معركه نعم، أي شئ آخر؟ |
| A nave não estava preparada para uma batalha como aquela. | Open Subtitles | هذه السفينه لم تصنع لتحارب فى معركه مثل هذه |
| Mas vai ser uma longa batalha sem garantia de sucesso no final. | Open Subtitles | ومهما قمت بتقليصها ستكون معركه طويله ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح |
| Foi capturado enquanto lutava na Escócia durante a batalha de Restalrig. | Open Subtitles | لقد اسر بينما كان يقاتل في سكوتلاندا أثناء معركه ريستلريج |
| Ganhaste, senhor. A batalha, entenda-se, näo a guerra. | Open Subtitles | لقد فزت يا مولاى لكن هذه معركه وليست الحرب |
| Ainda não tínhamos perdido uma batalha, por isso, estávamos habituados a sair vitoriosos. | Open Subtitles | لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت و لذلك كنا قد أعتدنا على أن نكون نحن الجانب المنتصر من المعركه |
| Esta batalha foi travada, e acertadamente, | Open Subtitles | معركه فيها إما الكل أو لا شىء على الأطلاق |
| Uma batalha da 1ª guerra travada com armas da 2ª guerra. | Open Subtitles | معركه دار القتال فيها بأسلوب الحرب العالميه الأولى، و بـأسلحـة الـحـرب الـعالـميه الـثـانيه |
| Parece-me que eu e tu estamos numa batalha... pela posição de líder. | Open Subtitles | او لن تستمر جينج وو من الواضح ان انا و انت في معركه علي مركز القياده |
| Não era uma luta por território, riqueza ou liberdade. | Open Subtitles | لم تكن هذه معركه من أجل أرض ما أو ثروات أو لتحرير الإنسان |
| Os pais separaram-se há 5 anos, reconciliaram-se dois anos depois, divorciaram-se no ano passado, ouve luta sobre a custódia e o puto quis ficar com a mãe. | Open Subtitles | انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه ثم معركه احتضان الطفل والذى اختار الذهاب مع امه |
| Estava a lutar pela sua custódia com o pai e fiquei sem dinheiro. | Open Subtitles | لقد كنت فى معركه عن وصايته ضد أبيه وقد نفذ منى المال قبله |
| Se calçaram as botas, podem entrar em combate. | Open Subtitles | لقد ارتديتم احذيتكم انتم ذاهبون الى معركه , هيا بنا |
| De acordo com A Arte da guerra, de Sun Tzu, as batalhas são ganhas ou perdidas antes de serem travadas. | Open Subtitles | وفقا , لكتاب فن الحرب لمؤلفه صن سو كل معركه خسارتها او فوزها قبل ان تبدا. |
| Falei com ele. Disse-lhe que não estávamos capazes de combater. | Open Subtitles | انا تحدثت اليه قلت له اننا لسنا فى الفورمه لندخل فى معركه |