| Vá, voltemos ao trabalho. Mas só vens connosco para observar, está? | Open Subtitles | هيا، عّد للعمل، أنك ستأتي معنا إلى المراقبة، يا عزيزي؟ |
| Não podes morar connosco para sempre. - Eu sei. Quero dizer... | Open Subtitles | أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد اعرف اقصد |
| Deviam vir connosco para a Baía da Lua Cheia. | Open Subtitles | يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل |
| Ouve, estou esfomeado. Vens connosco à cafetaria? | Open Subtitles | اسمع ، إننى جائع هل تود الذهاب معنا إلى المطعم ؟ |
| Não, só queria saber se ele vai connosco ao clube? | Open Subtitles | كلا, كنت فقط أتسائل هل سيأتي معنا إلى الملهى؟ |
| Este homem fica connosco até ao fim da batalha. | Open Subtitles | هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة |
| Agora já não precisas de vir connosco para o bordel! | Open Subtitles | الآن أنت لست بحاجة إلى أن تأتي معنا إلى المبغى |
| "Deves ser muito gentil para ele para lhe ensinar tudo na Terra dos Coelhos, pois ele vai viver connosco para todo o sempre." | Open Subtitles | يجب توخي اللطف معه وتعليمه كل مايلزم في أرض الأرانب لأنه سيعيش معنا إلى الأبد |
| Ele vai connosco para casa até se reencontrar. | Open Subtitles | سيعود لوطنه معنا إلى أن يمكنه أن يجد نفسه مرة أخرى |
| As crianças podiam vir connosco para casa, esta noite. | Open Subtitles | -أجل، هلم -هذان سيأتيان معنا إلى بيتنا الليلة |
| Ela veio connosco para casa do Hank, e eu comecei a fazer-me a ela. | Open Subtitles | عادت معنا إلى شقة هانك وبدأت بالتغزل بها |
| Vocês vêm connosco para um sítio quente, vão comer uma refeição quente. | Open Subtitles | ستأتون معنا إلى مكان دافئ، حيث توجد وجبات ساخنة |
| Tenho uma grande ideia! Se calhar, podiam vir connosco para Roma! | Open Subtitles | أنا عندي فكرة رائعة , ربما تودون أن تأتوا معنا إلى روما |
| Lamento, mas vai ter de vir connosco à esquadra para fazer um depoimento. | Open Subtitles | أخشى أن عليك المجيء معنا إلى القسم وإدلاء أقوال |
| Sim, peço imensas desculpas por aparecer assim, mas precisamos que o seu marido venha connosco à morgue. | Open Subtitles | آسف بأنني أتيت في وقتٍ كهذا نريد أن يأتي زوجكِ معنا إلى المشرحه |
| Se vier connosco à muralha exterior, podemos provar-lhe que a guerra secreta é real! | Open Subtitles | إذا جئت معنا إلى الجدار الخارجي ، فسنثبت لك أن الحرب السرية حقيقية |
| E se tu e a Sylvia vierem connosco ao jogo amanhã à noite? | Open Subtitles | ماذا عن مجيء سيلفيا معنا إلى اللعبة غدا؟ |
| Por que não vens connosco ao parque de animais selvagens? | Open Subtitles | لمَّ لا تأتين معنا إلى حديقة الحيوانات البرية |
| Esperava que eles fossem connosco até à Terra Prometida. | Open Subtitles | وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد |
| Todos estes carros vão connosco até a casa segura? | Open Subtitles | جميع هذه السيارات ستأتي معنا إلى المنزل آمن؟ |
| Ouçam, todos. Ele Yankee Irving, e virá connosco a Chicago. | Open Subtitles | مرحباً بالجميع هذا يانكي إرفينج سيركب معنا إلى شيكاغو |
| Aconselho-a a voltar conosco para a Scotland Yard para ser revistada. | Open Subtitles | وأنت ركضتِ هنا للتخلص منها الآن ، أفضل أن تعودِ معنا إلى الشرطة البريطانية لكي يفتشوكِ |
| Vão ter que começar a comprar-nos coisas que possamos levar para casa. | Open Subtitles | عليكما أن تبدأا بشراء أغراض ٍ لنا نأخذها معنا إلى المنزل |