| Tenho o autocarro cheio de pessoas que precisam de abrigo. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد ملئت الحافلة ب أناس يريدوا الذهاب الي الملجأ |
| Devo confessar-vos, Sir Ralph que este salão está cheio de presenças fantasmagóricas que gostaria de esquecer. | Open Subtitles | لا بد لي أن أعترف لك, ايها السير رالف بأن هذه القاعة قد ملئت بحضور الاشباح التي يجب أن أنساهم |
| Hoje, enchi este saco com moedas que tirei do estômago do meu paciente. | Open Subtitles | لقد ملئت هذه الحقيبة بنقود معدنية من معدة مريضي اليوم |
| No ano passado, enchi duas fronhas de almofadas. | Open Subtitles | العام الماضي، ملئت كيسيّ وسادتين |
| Parece que tenho a cabeça cheia de água a correr, fria e cristalina. | Open Subtitles | إحساس كما لو أنّ رأسي كلها ملئت بماء النبع، البارد والنظيف |
| Não há dúvida que encheu a nossa tenda, mas com o quê? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد ملئت خيمتنا أليس كذلك؟ لكن مع ماذا؟ |
| A tia comprou as passagens e preencheu a papelada de menor não acompanhado, por isso ele não apareceu na busca. | Open Subtitles | عمته من كارولينا الجنوبية اشترت التذاكر ملئت اوراق القصر بدون صحبة لهذا لم يظهر فى بحثى |
| Já preencheste todas as posições para o jogo dos Allstars? | Open Subtitles | هل ملئت كل هذه من اجل لعبة كل النجوم؟ |
| O meu carro esta cheio de burracos. | Open Subtitles | لا، لكن سيارتي الفقيرة ملئت بالثقوب |
| Aposto que este carro está cheio de pistas. | Open Subtitles | أراهن أن هذه السيارة ملئت بالإشارات |
| O buraco está cheio das coisas que ele mais detesta: tralha! | Open Subtitles | الحفرة ملئت بالشيء الذي يخيفها أكثر "الأشياء"! |
| Como se estivesse cheio de amor. | Open Subtitles | كأنك قد ملئت به |
| Quase cheio. | Open Subtitles | ملئت تقريباً |
| enchi esta piscina com refrigerante e um pouco de rum, mas bastante refrigerante. | Open Subtitles | " حسنا , لقد ملئت هذا المسبح بمجموعة من " العاصمة وقليلا من الخمر , لكنه من العاصمة ايضا |
| Eu enchi as garrafas com água... | Open Subtitles | ملئت زجاجات المشروبات بالماء .. |
| enchi uma arrecadação. | Open Subtitles | لقد ملئت المخزن عن آخره |
| Shakespeare disse que a vida é cheia de som e fúria e que, no fim, não significa nada. | Open Subtitles | يقول شكسبير: الحياة ملئت بالغضب والأنفعالات وفي النهاية تشير الى عدم |
| Mas estava cheia de lama e ervas. | Open Subtitles | لكنها ملئت بالوحل والنبات |
| A Mãe tem a casa cheia de mulheres e a Cassie pensa que também é uma. | Open Subtitles | أمي ملئت المنزل بسيدات و(كاسي) تظن أنها منهم أيضاً |
| Foi ela que trancou você no quarto. Ela encheu sua cabeça com um monte de lixo. | Open Subtitles | هي التي اغلقت عليك في تلك الغرفه هي التي ملئت راسك بالتفاهات |
| Adiante, choveu tanto que encheu os tanques. | Open Subtitles | - على أي حال، لقد أمطرت بغزارة .. إلى أن ملئت الخزان فهرعت زوجتي مسرعة إلى هناك، |
| - Foi o doutor que preencheu isso! - Doença EsquizoAfectiva. | Open Subtitles | ـ لقد ملئت هذا من عندك ـ أنه أنفصام الشخصية المؤثر |
| Não acredito que preencheste mal o formulário. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ ملئت أستمارة بشكل خاطئ |