| Cada barco transporta diferentes sofrimentos e traumas. Vêm da Síria, do Iraque, do Afeganistão e de diferentes países africanos. | TED | كل قارب محمَّل بآلام وصدمات مختلفة من سوريا والعراق وأفغانستان وبلدان مختلفة من أفريقيا. |
| Para Omar, o cheiro do mar não vai apenas lembrar-lhe a sua traumática viagem da Síria. | TED | بالنسبة لعمر، لن تُذكِّره رائحة البحر فقط برحلته المؤلمة من سوريا. |
| A maior parte, 11 milhões, são da Síria. | TED | العدد الأكبر وهو 11 مليون يأتي من سوريا. |
| A minha avó fugiu da Síria em 1964 durante o primeiro regime de Assad. | TED | هربت جدتي من سوريا في العام 1964 إبان حكم الأسد الأول. |
| Um bom amigo dele, o cartunista Akram Raslan, não conseguiu sair da Síria. | TED | أما صديقه المُقرب الكاريكاتوري أكرم رسلان، فلم يتمكن من الهرب من سوريا. |
| Esta imagem, em particular, mostra a coleção nacional dos EUA, do Canadá e de uma instituição internacional da Síria. | TED | هذه الصورة تظهر المجموعة الوطنية للولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة من كندا و مؤسسة دولية من سوريا |
| Os seus chefes arranjaram num MiG da Síria. | Open Subtitles | حصل قادتك على هذه من طائرة ميج استعاروها من سوريا |
| - A família da minha mãe, é da Síria, e não gostam muito do regime actual. | Open Subtitles | نعم ان عائلة والدتي من سوريا وهم ليس بالضبط متوافقين مع النظام السلطة الحديث |
| Mas recordo-me do que o meu pai dizia. Ele era da Síria. | Open Subtitles | لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا |
| Durante o ano de 2015, chegaram à Europa quase um milhão de refugiados de muitos países diferentes. É claro, da Síria e do Iraque, mas também do Afeganistão, do Bangladesh, da Eritreia e de outros lugares. | TED | خلال 2015، وصل إلى أوروبا قرابة المليون لاجئ ومهاجر من عدة دول، بالطبع من سوريا والعراق ومن أفغانستان أيضا وبنجلاديش وأريتريا وأماكن أخرى. |
| Acabou de chegar um carregamento da Síria. | Open Subtitles | هاك بعض الأشياء التي وصلت للتو من سوريا |
| Bem-vindo! Virgilianus, Procônsul da Síria. | Open Subtitles | مرحبا - "فيرجيليانوس " ، الوالى من " سوريا "- |
| É um lançador de mísseis terra-ar orientados por calor, veio da Síria. | Open Subtitles | هذا صاروخ ارض - جو متعقب للحرارة من سوريا |
| Toma. Trouxe isto da Síria. | Open Subtitles | هاك، فقد جلبت لك هذه أثناء رحلة عودتي من "سوريا" |
| Regimes autoritários, da Síria ao Sudão. | Open Subtitles | أنظمة استبدادية من "سوريا" إلى "السودان" |
| Seguiram-te da Síria com a cabeça a prémio. | Open Subtitles | ."يمكنهم أتباعنا من "سوريا .هناك مكافأة لقتلك |
| O Wael é da Síria. | TED | وائل من سوريا. |
| Deverei entreter um mercador da Síria. | Open Subtitles | اٍننى سأرفه عن تاجر من سوريا |
| Virgilianus, Procônsul da Síria. | Open Subtitles | "فيرجيليانوس " ، الوالى من " سوريا " |
| Hortelão, dê-me maçãs da Síria. | Open Subtitles | أعطني تفاح من سوريا |