| Então o Sr. Rucastle trouxe a Mna. Hunter de Londres. | Open Subtitles | ثم احضر السيد روكاسيل , الانسة هنتر من لندن |
| Uma coisa é certa, vai ser um prazer sair de Londres. | Open Subtitles | سأكون سعيدا بخروجى من لندن وأنا لا أمانع قول هذا |
| Tudo bem. Eu acho que temos uma nova campeã, de Londres, Inglaterra, | Open Subtitles | حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة في المعسكر من لندن من انجلترا |
| É perto de Londres. É uma cidade por si mesmaa. | Open Subtitles | قريبه من لندن , لكنها مدينة في حد ذاتها. |
| Olhem, trouxe presentes de Londres para todos, e espero que gostem deles, pois gastei metade do meu ordenado neles. | Open Subtitles | انظروا ، لقد أحضرت لكم جميعاً هدايا من لندن آمل أن تعجبكم فقد أنفقت نصف مرتباتي عليها |
| Era um sotaque londrino, sem dúvida. Ela é de Londres. | Open Subtitles | حسناً، كانت لهجتها لندنية، لذا فهي من لندن بالتأكيد |
| Ela disse que ele se mudou para cá, de Londres. | Open Subtitles | انها تقول انه قد انتقل لهنا للتو من لندن |
| Quando John Bates voltou de Londres na sua última visita à Sra. Bates, notou alguma coisa na sua aparência? | Open Subtitles | عندما عاد جون بايتز من لندن بعد زيارته الأخيرة للسيدة بايتز هل لاحظتِ شيئًا مختلفًا في مظهره؟ |
| Quando voltou de Londres contigo, todos pensámos que ele tinha crescido. | Open Subtitles | ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج |
| Porque levo meses a obter uma licença de exportação de Londres ou Nova Iorque para trazer peças para o meu país? | TED | لماذا يستغرقني أشهر الحصول على رخصة تصدير من لندن أو نيويورك من أجل الحصول على قطع لبلدي؟ |
| Quando criança, eu executava rituais tipicamente suburbanos em Boston, com ajustes feitos para os rituais que a minha mãe tinha trazido de Londres e de Lagos. | TED | عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا معروفة من ضواحي بوسطن، مع تعديلات على الطقوس التي جلبتها أمي من لندن و لاغوس. |
| No fim da noite, apanhei o último metro para voltar para a outra ponta de Londres. | TED | في نهاية الليلة، ركبت آخر قطارعائد إلى الجهة الأخرى من لندن. |
| O nosso laboratório em Bombaim, neste momento, tem amostras de poluição que chegaram de Londres, da Índia, da China, de todo o lado. | TED | لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير. |
| Mudou-se de Londres para o estado de Nova Inglaterra, nos EUA. | TED | من لندن .. الى نيو انجلند .. في الولايات المتحدة الامريكية |
| Começou quando eu regressei de Londres, depois da minha missão nas Nações Unidas no Kosovo. | TED | وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو. |
| Sim, pareceu. Mas penso que dificilmente haverá lobos tão perto de Londres. | Open Subtitles | نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن |
| Se me tivesses ajudado, quando eu voltei de Londres... | Open Subtitles | لو أنكِ قابلتني في منتصف الطريق حتى عندما عدت من لندن |
| Bem, que novidades traz de Londres? | Open Subtitles | حسناً ؟ ما هي الأخبار التي أحضرتها معك من لندن ؟ |
| - O verdadeiro Siletsky veio de Londres. O fato foi comprado em Londres. | Open Subtitles | سيلتسكي الحقيقي قد جاء من لندن و بالتالي فان البدلة قد تم شراءها من لندن |
| Aqui, na Scotland Yard, estamos também convencidos de que saíu de Londres. | Open Subtitles | هنا في سكوتلانديارد ، إننا جميعاً مقتنعون أنه قد سافر من لندن |
| Ela estava numa casa em Londres cujo dono é Alistair Pitt. | Open Subtitles | الاتصال تم في شقة من لندن مملوكة للسيد اليستير بيت |
| Pois caminhei desde Londres para vos falar somente a verdade, juro. | Open Subtitles | لقد إرتحلت من لندن لأقول لكما الحقيقة فقط أقسم |