vivemos num planeta com uma série de atividades no que se refere ao nosso ambiente de vida, desenvolvidas apenas pela fé e pela adivinha. | TED | نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما. |
Já vimos neste gráfico hoje, que vivemos num berlinde sólido que tem apenas um pouco de humidade. | TED | لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء |
De facto, Vivemos a duas casas dos Reagan. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن نعيش على بُعد منزلين من آل "ريغان" |
Vivemos a quatro horas daqui. Que vai fazer? | Open Subtitles | نحن نعيش على مسافة 4 ساعات |
Vivemos no mesmo avião, céus! | Open Subtitles | نحن نعيش على متن طائرة واحدة بحق السماء |
Querida, Vivemos no limite. | Open Subtitles | عزيزتى , نحن نعيش على الحافة. |
vivemos num calhau, um dos muitos por aí a rodopiar numa grande caldeirada cósmica. | Open Subtitles | نحن نعيش على صخره واحده ناتجة من الانفجار الكوني |
vivemos num nível da existência, mas existem outros. | Open Subtitles | نحن نعيش على مستوى واحد من الوجود ولكن هنالك مستويات أخرى |
vivemos num planeta — 6300 milhões de pessoas. | TED | نحن نعيش على كوكبٍ به 6,3 مليون إنسان. |
vivemos num calhau. | Open Subtitles | نحن نعيش على صخره |
Vivemos a 5.000 km daqui. | Open Subtitles | نحن نعيش على بعد 3 آلاف ميل. |
- Vivemos no vento numa faísca duma estrela. | Open Subtitles | - نحن نعيش على الرياح... فى تلألأ النجوم... |